Когда Эйлин впервые поступила в университет, она столкнулась с жестокой травлей. Принятая в юном возрасте по рекомендации принца, неудивительно, что и студенты, и преподаватели затаили на нее обиду.
Хотя она говорила себе, что это неизбежно, бывали моменты, когда одиночество становилось не выносимым. Проведя целый день без общения с кем либо, она возвращалась в свою комнату в общежитии и писала о проведенном дне в своем дневнике, часто думая о Чезаре и рыцарях в столице.
Как было бы замечательно иметь кого-то, с кем можно поговорить и посмеяться.
Однако Эйлин хорошо знала, что учеба в университете была привилегией, и она не принимала ее как должное. Она была не в том положении, чтобы жаловаться на одиночество или истощение. Она должна была преуспеть и получить высокие оценки, чтобы отплатить Чезаре, который поддерживал ее во всем. Всякий раз, когда она чувствовала усталость, она думала о Чезаре, перечитывая его немногочисленные письма снова и снова, пока они не износились, используя их для успокоения свое колеблющегося сердца.
По мере того, как она посвящала себя учебе день за днем, ее усилия начали приносить плоды. То, что поначалу казалось непреодолимым и трудным, начало обретать смысл. Она начала понимать, как делать конспекты, выполнять задания, проводить эксперименты и готовиться к экзаменам - навыки, которые были для нее в новинку.
Примерно в то время, когда оценки Эйлин начали улучшаться, она познакомилась со старшекурсником Лючио.
Однажды Эйлин заметила в библиотеке крупного мужчину. Он был крупного, коренастого телосложения, с растрепанными волосами и большими очками. Он неловко стоял перед библиотекарем, нервно сжимая в руках листок бумаги. После долгих колебаний он наконец набрался смелости и заговорил тихим голосом.
- Эм… вы не знаете, когда ее вернут?
- Она вернется, когда вернется.
Видимо, кто-то взял нужную ему книгу. Библиотекарь ответила, даже не подняв глаза, ее тон был безразличным.
Когда удрученный мужчина повернулся, чтобы уйти, он наткнулся на Эйлин, которая стояла рядом. Он вздрогнул, его взгляд задержался на книге в ее руках. Эйлин удивленно моргнула и спросила:
- Вы искали эту книгу? Я верну ее прямо сейчас.
Она улыбнулась, предложив ему взять ее немедленно, поскольку никаких оговорок не было. Однако мужчина промолчал. Заметив отсутствие ответа, улыбка Эйлин дрогнула, и она заколебалась, прежде чем заговорить снова, чувствуя себя немного обескураженной.
- Ох… простите, если я вас обидела.
Она пожалела, что была слишком прямолинейна с тем, кто, вероятно, не хотел взаимодействовать. Пока она мысленно укоряла себя, мужчина внезапно вздрогнул и запинаясь произнес:
- Н-нет, вы меня не обидели. Просто... вы первый человек, который заговорил со мной.
Услышав его слова и увидев его раскрасневшееся лицо, Эйлин ощутила сильное чувство родства. Она переживала такую же изоляцию.
С Эйлин тоже никто никогда не разговаривал. Даже когда она пыталась завязать разговор, большинство людей игнорировали ее. Всякий раз, когда она предлагала помощь, это часто встречалось раздражением и обвинениями в назойливости.
Сегодня она подумала, что в очередной раз навязчиво лезет не в свое дело, и пожалела об этом. Но на этот раз кто-то откликнулся. Эйлин не могла не улыбнуться, не подозревая, что мужчина уставился на нее в шоке. Она весело ответила:
- Это тоже первый раз, когда мне кто-то ответил!
Вот так Эйлин и Лючио начали сближаться. Несмотря на частые насмешки со стороны других, которые насмехались над тем, что только мрачные люди проводят время вместе, Эйлин оставалась невозмутимой. Она была слишком поглощена учебой, чтобы беспокоиться о таких замечаниях. Ей было достаточно просто иметь кого-то, с кем можно было разделить небольшие моменты своей повседневной жизни.
Лючио оказался по-настоящему добрым и поддерживающим старшекурсником. Как оказалось, он изучал ту же область и помогал Эйлин адаптироваться к университетской жизни разными способами.
Он выкраивал время, чтобы научить ее, и с определенного момента он охотно одалживал ей свои вещи, когда она что-то теряла. Когда Эйлин потеряла свой носовой платок, он даже подарил ей новый.
- Это слишком дорого… - запротестовала Эйлин.
- Это... знак моей благодарности, — ответил Лючио, покраснев.
Платок был явно высокого качества. Когда Эйлин попыталась отказаться от него, Лючио, покраснев от смущения, пробормотал:
- Я действительно... надеюсь, что ты им воспользуешься.
В конце концов Эйлин собрала те немногие деньги, которые у нее были, и купила ему такой же подарок. К сожалению, она потеряла платок вскоре после того, как использовала его. Когда она извинилась перед Лючио, он подарил ей новый.
Лючио также любил дарить Эйлин различные небольшие подарки: красивые бутылки для воды, небольшие тарелки и вилки для закусок, ручки и блокноты для заметок - каждый предмет был небольшим, но продуманным.
Всякий раз, когда Эйлин пыталась отказаться от его подарков, думая, что ей будет трудно отплатить ему, Лючио заметно расстраивался. Он умолял ее принять их, и с его удрученным поведением у Эйлин не было выбора, кроме как принять. Несмотря на то, что она часто теряла вещи вскоре после их получения, она глубоко ценила его доброту.
Благодаря Лючио Эйлин хорошо приспособилась к университетской жизни. Когда она начала получать высокие оценки и привлекать внимание профессоров, другие студенты постепенно начали сближаться с ней.
Она, естественно, завела много друзей, но Эйлин всегда относилась к Лючио с большим уважением и оставалась близка к нему. Однако в один прекрасный день их гладкие отношения внезапно оборвались.
- Мне… жаль. Я плохой, плохой человек…
Лючио внезапно появился посреди ночи, бормоча бессвязные слова. Он вернул ей вещи, которые она потеряла за все это время, а затем исчез, словно убегая.
Прежде чем Эйлин успела спросить, что случилось, на следующий день она узнала, что Лючио взял отпуск.
Несколько месяцев спустя Эйлин получила письмо от матери, в котором ей предписывалось прервать учебу и вернуться в столицу. Она попыталась выкинуть из головы мысли о Лючио, но…
- Я вас не узнала.
Лючио появился в полностью преображенном виде. Так же, как Эйлин сняла очки и подстригла челку, Лючио также подстриг свои некогда растрепанные волосы и избавился от очков. Заикание и отведенный взгляд, которые были ему свойственны, исчезли, сделав его почти неузнаваемым.
Пока Эйлин с удивлением смотрела на него, Лючио слегка покраснел и дотронулся до щеки - привычка, которая была у него, когда он смущался.
Его лицо слегка покраснело, напоминая, каким он был раньше. Свежие воспоминания об их прошлом заставили Эйлин мягко улыбнуться.
- Это ты, Эйлин... так сильно изменилась.
Однако Лючио изменился не только внешне. Было странно видеть, как он смотрит ей прямо в глаза, что резко контрастировало с его прежним поведением. Пока Эйлин наблюдала за ним с этим новым чувством, профессора подошли к ней.
- Эйлин... поздравляем с замужеством.
Профессора говорили неловко, слова выходили из их уст, как из сломанной заводной игрушки. Они вручили ей толстый документ, нервно поглядывая на окружающий персонал.
- Это… исследовательская работа, опубликованная в академическом журнале… и благодаря любезному разрешению Великого Герцога…
Пока профессора пытались организовать свои мысли, Эйлин, почувствовав их дискомфорт, взяла на себя инициативу прервать их.
- Профессора.
- Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться со мной как со студентом, который все еще хочет учиться у вас.
Профессора посмотрели на нее на мгновение, обмениваясь беспокойными взглядами. После короткой напряженной паузы они наконец перешли к сути.
- С разрешения Великого Герцога мы хотели бы оказать содействие в исследовании, которое в настоящее время проводит Великая Герцогиня.
***
Мужчина отчаянно закатил глаза. Его отрубленные конечности были одними из немногих частей его тела, которые все еще могли свободно двигаться. Лотан смотрел на мужчину с равнодушным выражением, выдыхая сигаретный дым.
Продолжая курить некоторое время, он сунул сигарету в рот мужчины. Мужчина извивался в агонии, пока горящий табак обжигал его плоть.
- Аг, ннгх…
Мужчина корчился от боли, отчаянно пытаясь подавить стоны. Он знал, что присутствующий перед ним не терпит шума.
Среди мерцающих огней и звуков боли, шелест перелистываемых страниц нарушил тишину. Это был нелепый звук, исходивший от Чезаре. Откинувшись в кресле, он неторопливо перелистывал страницы своей книги, прежде чем резко заговорить.
- Что с Эйлин?
- Она находится с запланированными гостями, которые прибыли раньше. Однако к ним присоединился незваный гость - Лючио Заэтани.
Не было нужды более подробно рассказывать о Лючио. Чезаре помнил все, что касалось Эйлин очень ясно.
- Я разрешил визит гостей, но…
Чезаре закрыл книгу, которую читал.
- Я никогда не разрешал вредителям проникать в дом.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления