Семья герцога Фарбеллини владела одним из самых престижных поместий в столице - величественным особняком, который передавался из поколения в поколение. Снаружи особняк носил следы времени, но излучал классическое очарование, а его интерьер воплощал последние тенденции современной роскоши.
Поместье, представляющее собой смесь передового дизайна и традиционной элегантности, было источником огромной гордости для семьи Фарбеллини, как и их отличительные платиново-светлые волосы. Ведь Фарбеллини были сердцем Империи Траон.
Герцог Ассеф Фарбеллини смотрел из окна машины на особняк, когда они подъезжали, и довольная улыбка расползалась по его лицу. Возможно, он немного перебрал на вечеринке, но его переполняла гордость за то, что он Фарбеллини.
- Да, сколько бы этот не метался…
Фарбеллини будет существовать вечно. Даже если императорская семья сменится, Фарбеллини продолжит свое наследие, как древнее древо, выдержав испытание временем.
Ассеф полез в карман пальто, чтобы достать портсигар. Как раз когда он открыл окно и приготовился прикурить сигару, транспорт дернулся и резко остановился. Портсигар упал на пол, а отборные сигары разлетелись по всей машине.
Раздраженно щелкнув языком, Ассеф слегка повысил голос, обращаясь к водителю.
- Что это значит?
Водитель, обычно надежный, останавливался внезапно только для чего-то значительного. В обычной ситуации Ассеф бы проигнорировал это, но молчание водителя его встревожило. Мужчина застыл на месте, его глаза широко расширились от беспокойства, и смотрели прямо перед собой.
Ассеф проследил за взглядом водителя, но ему пришлось крепко зажмуриться, поскольку фары встречного автомобиля ослепили его.
Когда свет погас, и он медленно открыл глаза, сцена перед ним была почти сюрреалистической. Транспорт был окружен вооруженными солдатами. Перед ними, лицом к машине, стоял высокий мужчина в костюме.
Ассеф встретился глазами с мужчиной, от кроваво-красного взгляда у него по позвоночнику пробежала дрожь. Он пробормотал себе под нос проклятие - слова, которые он давно не использовал. За тихим стуком в окно последовал громкий голос огромного солдата снаружи.
- Выходите.
Это был один из рыцарей Великого Герцога Эрже. Если Ассеф правильно помнил, рыцаря звали Лотан. Вспомнив имя, Ассеф открыл дверь и вышел.
Когда ноги коснулись земли, прохладный ночной воздух окутал его. Он чувствовал не холод вечера, а пот, стекающий по спине. С трудом сглотнув, он приблизился к Великому Герцогу.
Несмотря на то, что он был не в императорской форме, а в простом вечернем костюме, Великий Герцог выглядел гораздо внушительнее, чем солдаты с их оружием. Воздух был густым от резкого, металлического запаха крови, разносимого ночным бризом, заставившего грудь Ассефа сжаться.
- Добрый вечер, герцог Фарбеллини. Луна сегодня яркая.
Великий Герцог приветствовал его непринуждённым тоном, засунув руки в карманы, как будто они просто столкнулись в тихую ночь. Ассеф облизнул пересохшие губы.
С тех пор как он стал Герцогом, страх или паника были для него редкостью, но сейчас все было иначе. Первобытный ужас охватил его сердце, незнакомый и тревожный.
Великий Герцог не мог просто убить Герцога Фарбеллини без надлежащего судебного разбирательства. Казнить его на месте было не вариантом. В конце концов, Фарбеллини были знатным домом Империи.
Несмотря на то, что Ассеф цеплялся за логику, что Великий Герцог не может убить его без суда, он не мог избавиться от страха, что Герцог может проигнорировать правила. Если бы Великий Герцог потерял рассудок и решил действовать, не заботясь о последствиях, он мог бы превратить Ассефа в изрешеченный пулями труп прямо на месте - особенно учитывая недавнюю историю тихих расправ, учиненных Герцогом.
- …Что привело Вашу Светлость в столь поздний час? - спросил Ассеф, стараясь не повышать голос, опасаясь, что любой намек на неповиновение может спровоцировать смертельный ответ. Он подбирал слова с большой осторожностью, и взгляд Великого Герцога, холодный и непреклонный, казалось, пронзил его насквозь, словно этот человек точно знал, чего боится Ассеф.
- Крыса пробралась в лабораторию моей жены.
- …!
Ассеф едва сумел скрыть свой шок. Он услышал слухи о незваном госте в поместье Великой Герцогини и просто выбрал молодого ученого, которого счел легко управляемым, для выполнения задания. Он поручил ученому наблюдать за Великой Герцогиней и использовать любые слабые места, которые тот обнаружит. Взамен Ассеф обещал ему богатство, престиж и желанную профессорскую должность.
Но, похоже, ученого поймали почти сразу. Или, скорее, его не просто поймали...
«Неужели Великий Герцог ждал этого? Неужели он расставил ловушку?»
В голове Ассефа пронеслось осознание того, что он совершил критическую ошибку, которую Великий Герцог предвидел. Следующий вопрос Герцога прорезал напряжение, как нож.
- Как поживает леди Фарбеллини?
Вместо того, чтобы прямо спросить Ассефа о его преступлении, единственный вопрос Великого Герцога был тонкой, но изысканной угрозой. Ошеломленный последствиями, Ассеф глубоко вздохнул. Пока политические расчеты кружились в его голове, он уже говорил не как Герцог Фарбеллини, а как отец.
- Ваша Светлость... Я был глуп. Пожалуйста, умоляю о вашей милости.
Человек, который прибывает среди ночи с солдатами, наставляющими на него оружие, может легко обратить свое внимание на то, чтобы запугать дочь Ассефа. Выросшая в роскоши как Лилия Траона, она не была готова к виду пороха и крови. Когда Ассеф склонил голову и умолял о прощении, Великий Герцог любезно принял его извинения.
Однако в обмен на то, чтобы оставить инцидент без внимания, Великий Герцог обратился с неожиданной просьбой.
- Дайте мне Перо Льва.
Он спрашивал о реликвии, хранящейся в семье Фарбеллини - золотом пере, которое, как говорят, упало с крылатого льва из мифа об основании. Всякий раз, когда Ассеф смотрел на это перо, он всегда тайно насмехался над ним, спрашивая, действительно ли оно от льва или просто позолоченный кусок какой-то обычной птицы.
Тот факт, что Великий Герцог Эрже, известный своим презрением к суевериям и неверием в Богов, теперь требовал его, ошеломил Ассефа. Конечно, Ассеф отдал бы перо, если бы это спасло его жизнь, но...
Не в силах сдержать внезапно вспыхнувшее любопытство, Ассеф осмелился задать Великому Герцогу вопрос.
- Чего на самом деле желает Ваша Светлость?
С тех пор, как до него дошли вести о казни Великим Герцогом короля Кальпена, Ассеф был глубоко заинтригован мотивами Чезаре. Обезглавливание короля было радикальным решением - гораздо хуже, чем переговоры о соглашении и сохранение жизни короля. Что могло заставить Чезаре действовать так безрассудно?
Но это было не безрассудство; это была уверенность. Сразу после казни Великий Герцог быстро распустил армию сопротивления, которая сформировалась вокруг наследного принца Кальпена. Обычно такое восстание продолжалось бы месяцами, но Чезаре, казалось, точно знал, какие дворяне поддерживали сопротивление, как они его снабжали и где они находились. Сопротивление было полностью подавлено менее чем за месяц - поразительно быстрая победа, которая казалась почти сверхъестественной, как будто Великий Герцог обладал божественным прозрением или сам стал Богом.
Ассеф и раньше боялся Великого Герцога, но теперь все было иначе. Как будто Чезаре обрел почти пророческое понимание мира, способное предвидеть и манипулировать событиями с жуткой точностью. Ситуация стала настолько сюрреалистичной, что Ассеф едва не рассмеялся.
Пророческие действия Великого Герцога продолжались даже после его возвращения в Империю. Дворяне Траона оказались бессильны против его предвидения. Он не только уничтожил власть знатных семей, но и начал уничтожать их одну за другой. Многие бесчестно лишились своих титулов или были тихо убиты. Большинство даже не получили надлежащих похорон.
Но почему? Резня Великого Герцога казалась чрезмерной, и Ассеф не мог понять мотива, стоящего за ней. Не было похоже, что Чезаре намеревался захватить императорский трон; даже те, кто мог бы быть ценными союзниками, встретили кровавый конец. Для чего была предназначена тихая бойня Великого Герцога? Ассеф искренне хотел понять намерения Чезаре.
- …Вы спрашиваете, чего я хочу.
Великий Герцог на мгновение задумался над вопросом, прежде чем ответить, словно самому себе.
- Если бы мне пришлось сказать... мира.
Лицо Ассефа исказилось в недоумении, он воспринял слова Великого Герцога как насмешку. Человек, оставлявший за собой кровавый след, не может по-настоящему желать мира.
Заметив реакцию Ассефа, Великий Герцог продолжил говорить медленно, не отрывая взгляда.
- Если бы я этого не желал, в конце концов…
Его кроваво-красные глаза с леденящей душу яростью устремились на Ассефа, а губы изогнулись в кривой усмешке.
- Вы бы не стояли сейчас передо мной живыми, не так ли?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления