Эти неожиданные слова чуть не заставили Эйлин выпалить: «Что!?» Она едва успела проглотить звук, прежде чем он вырвался, и стала ждать дальнейших объяснений сотрудника.
- Они сказали, что хотят, чтобы их обслуживал сотрудник в очках, и сколько бы я об этом ни думал…
Он продолжал, наклонив голову.
- Ты здесь единственный, кто носит очки.
Да, она была одна. Эйлин коснулась очков на лице. Сотрудник недоумённо посмотрел на неё, словно удивляясь, зачем кому-то понадобилось вызывать подсобного рабочего, а затем кивнул.
- Просто иди. Мы слишком заняты, чтобы тратить время на поиски другого человека в очках.
Он протянул ей поднос с едой. Она взяла поднос и в недоумении посмотрела на него.
«Я всегда выполняла только простую работу. Неужели я действительно могу обслуживать такого важного гостя?»
Ей хотелось задать много вопросов, но она не могла высказать их вслух. Она могла лишь умоляюще взглянуть на него. Он похлопал её по плечу, заверяя, что гость воспитанный и порядочный. Он держит шторы задернутыми и даже не выходит, так что волноваться не стоит. Ей просто нужно принести еду и уйти.
Не имея другого выбора, Эйлин понесла поднос в ложу. Она поднялась по той же винтовой лестнице, по которой взбежала два дня назад, но на этот раз двигалась осторожно, шаг за шагом, поглядывая на поднос.
Там были простые закуски, маринованные оливки, орехи и, что довольно необычно, лимонная гранита. Замороженное лакомство из лимона, сахара и колотого льда было сладким и освежающим, что делало его любимым перекусом Эйлин.
Она полагала, что состоятельный клиент мог заказать икру или устрицы в качестве закуски, поэтому выбор показался ей немного неожиданным.
«Так дело не в том, что места в ложе утратили популярность… а в том, что этот гость забронировал себе весь сектор».
Если подумать, то не было никакого смысла в том, что в самой популярной таверне на улице Фиоре было продано только одно место в ложе. Она никогда раньше не задумывалась об этом, но теперь, когда поняла, что все это предназначено для одного богатого гостя, почувствовала напряжение.
«А что, если я совершу ошибку? Нет… Я уже ее совершила».
Она уже попросила этого важного гостя спрятать её и ушла, не поблагодарив как следует. Возможно, он позвал ее сегодня только для того, чтобы сделать выговор.
Хотя гость и Эйлин не видели друг друга, она заговорила, так что он должен был знать, что она женщина. Если он публично укажет на ее проступок, «Илин» придёт конец.
«И я не могу просто сбежать, пока Алессия не вернулась».
Погруженная в эти мысли, она вскоре добралась до верхней площадки лестницы, распахнула небольшую деревянную дверь и вышла в коридор.
В отличие от прошлого раза, когда здесь было совершенно пусто, сегодня здесь были сотрудники и охрана. Однако гость был всего один. Отведённое для него место казалось странно тихим, несмотря на громкую музыку, наполнявшую воздух.
Она медленно шла, украдкой поглядывая вниз. Отсюда, сверху, был хорошо виден весь интерьер: не только оживлённая сцена, где выступали танцоры, но и закулисная зона. Она видела, как помощник несёт реквизит в сторону склада.
Несмотря на медленный шаг, она вскоре оказалась перед ложей. Сопровождавший её сотрудник постучал в дверь.
- Это тот сотрудник, о котором вы просили.
Он открыл дверь и жестом пригласил ее войти. Застыв на месте, Эйлин вошла с подносом.
Дверь за ней закрылась. Сегодня шторы снова были задернуты. Она поставила поднос на стол, тот самый, под которым пряталась на днях. На столе рядом с парой чистых бокалов стояла нераспечатанная бутылка вина.
Она долго колебалась, глядя на занавеску, прежде чем заговорить.
- Вы… спрашивали обо мне?
Но гость за занавеской молчал. Проглотив тягостную тишину, она решила сначала поблагодарить его.
- Спасибо, что спрятали меня ранее.
Ответа всё ещё не было. Она попыталась снова, ожидая хоть какой-то реакции.
- Вы, наверное, думаете, что я подозрительная, но я ничего плохого не сделала. Просто у меня были свои причины здесь оказаться…
Услышав собственные слова, она поняла, как подозрительно это звучит. Она хотела продолжить объяснения, но чем больше бы сказала, тем хуже бы это звучало, поэтому остановилась.
- В-в любом случае… я Илин. Вам стоит выпить граниту, пока она не растаяла.
Пока она разглагольствовала, представление внизу закончилось, за ним последовали аплодисменты и восторженные возгласы. Когда шум начал стихать, в занавесе образовалась узкая щель. Появилась рука в перчатке, державшая между пальцами клочок бумаги. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, и пальцы слегка дрогнули, словно приказывая ей взять его.
Осторожно двигаясь, она подошла и протянула ладонь. Записка упала в неё. Она взглянула на аккуратный почерк.
[Почему бы тебе самой ее не выпить?]
Несмотря на короткое предложение, почерк был аккуратным и прямым, окончания четкими. Личность автора, казалось, отражалась в почерке.
Эйлин невольно уставилась на надпись. Почерк был явно незнаком ей, но в тоже время он показался странно знакомым, и она не могла оторвать от него взгляда.
Внезапно на ум пришел Чезаре. Однако будучи принцем и Великим Герцогом, он обладал более витиеватым почерком, более подобающим королевской особе.
Эйлин уже некоторое время изучавшая записку, вздохнула и запоздало ответила.
- М-мне? Вы имеете в виду граниту?
Мужчина за занавеской не ответил. Повторный вопрос, вероятно, оскорбил бы гостя. Эйлин помедлила и подняла бокал граниты.
«Он что просит сначала выпить меня, чтобы проверить не отравлена ли она? Ее только что приготовили на кухне, так что никаких проблем быть не должно».
И всё же ей было трудно пить. Но отказ мог бы оскорбить его, особенно после того, как он ей помог. Вспомнив этот момент, она наконец поднесла напиток к губам.
Прохладный, терпкий вкус наполнил её рот, пробуждая чувства. Прежде чем она успела опомниться, стакан опустел. Поставив его на стол, она пробормотала:
- С гранитой, похоже, нет проблем. Она не отравлена…
На мгновение ей показалось, что она услышала слабый, тихий смешок, но он был таким коротким и заглушённым музыкой, что она не могла быть уверена. Сжимая клочок бумаги обеими руками, она посмотрела в сторону занавески.
- Я искренне благодарю вас за то, что вы спасли мне жизнь на днях, а теперь ещё и угостили гранитой.
И всё же она не могла поверить, что это была просто доброта. Ей хотелось спросить, не нужно ли ему чего-то от неё.
Но она не могла заставить себя задать этот вопрос. Незнание его намерений заставляло её бояться ответа.
Пока она пыталась подобрать слова, занавес снова открылся. Снова появилась рука в перчатке, изящная, хотя видны были только кончики пальцев. Когда она сложила руки и вытянула их, ей в ладони упал ещё один листок бумаги.
[Почему ты здесь прячешься?]
Она несколько раз перечитала короткий вопрос. Может быть, он был просто праздным богачом, у которого было слишком много свободного времени. Может быть, помочь ей было просто капризом? Она повертела записку в руках и пробормотала:
- Мне нужно кое-что сделать. Но я не думаю, что смогу это сделать дома…так что у меня нет выбора....
Осознание того, что он совершенно незнакомый человек, немного расслабило ее, и она дала волю своему разочарованию.
- Никто не хочет, чтобы я это сделала. Я единственная, кто на этом настаивает. Но всё же…
Ее голос затих и превратился почти в шепот.
- Я все равно должна это сделать.
Она не стала добавлять, что чувствовала, что иначе не выдержит. Когда она закрыла рот, снова воцарилась тишина. Она начала думать, что ей пора уйти, размышляя, не пропустила ли она момент.
Затем занавеска снова раздвинулась, и показалась рука в перчатке, на этот раз без бумаги. Пальцы сделали лёгкий манящий жест.
Она заколебалась, но когда пальцы снова поманили ее, она подошла ближе.
- Вы… хотите взять мою руку?
В тот момент, когда она неуверенно потянулась, ее схватили за запястье и потянули за занавеску.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления