Граф, обычно излучавший суровость и дотошность, рухнул на землю и начал рыдать, как ребенок. Эйлин в шоке уставилась на него, крепко сжимая сумку. Собравшись с силами, она сунула сумку под мышку и схватила Графа за руку, пытаясь поднять его на ноги.
- Граф Доминико! Сейчас не время для слез.
Хотя ей и хотелось утешить его, гораздо важнее было дать обезболивающее его жене.
- Пожалуйста, перестаньте плакать и пойдемте к вашей жене.
При этих словах Граф резко встал, всхлипнул и жестом пригласил Эйлин следовать за ним. Пока они спешили к покоям Графини, Эйлин быстро объяснила суть препарата.
- Это все еще экспериментальное средство, и я проверила его на себе. Могут быть побочные эффекты, такие как тошнота и головокружение.
Заплаканное лицо Графа выразило удивление от того, что Эйлин лично испытала препарат. Она огляделась, убедившись, что прислуга держится на расстоянии, прежде чем продолжить.
- В малых дозах он не вызывает сильного привыкания. Однако, учитывая дозировку, которая потребуется вашей жене, зависимость практически неизбежна.
К тому времени, как они вошли в комнату графини, воздух наполнился слабыми стонами боли. Слишком слабая, чтобы нормально кричать, Графиня, казалось, была заперта в неустанной борьбе со своей агонией. Граф повернул бледное, пораженное лицо к Эйлин.
- Зависимость…?
Закрыв за собой дверь, Эйлин посмотрела Графу прямо в лицо. Он заслуживал всю правду.
- Разработанное мной обезболивающее получено из опиума.
Выражение лица Графа дрогнуло, его решимость пошатнулась. Эйлин говорила размеренным тоном.
- Но это также единственное, что может облегчить страдания вашей жены.
В ее голосе слышалась убежденность аптекаря, знающего эффективность своего творения. Среди всех существующих обезболивающих Морфеус не имел себе равных. Он был разработан для солдат на поле боя, а не для обычной боли.
- Опиум…
Граф дрожал, когда говорил, его голос был едва громче шепота.
- Я знаю, что его использовали как обезболивающее. Я исследовал все возможные лекарства для своей жены…
Граф обшарил весь континент, даже связался с университетом Палерчия, где училась Эйлин. В результате его познания в фармакологии превосходили познания большинства аристократов.
- Я доверяю вам, леди Эйлин. Как я могу не доверять!?
Его слова сопровождались горькой улыбкой, его заплаканное лицо исказилось от благодарности и печали.
- Вы выбрали мою жену вместо собственной безопасности как Великой Герцогини.
Он прекрасно понимал всю серьезность ее поступка. Создав лекарство из запрещенного в Империи вещества, она рисковала всем. Голос Графа дрожал от волнения.
- Спасибо, что дали нам этот шанс.
Когда он снова опустился на колени, чтобы выразить свою благодарность, Эйлин быстро схватила его и помогла подняться. Она открыла сумку и начала готовить дозу, проверяя, когда было введено последнее обезболивающее и его дозировку, прежде чем тщательно откалибровать соответствующее количество Морфеуса.
Граф, наблюдавший за ее тщательными приготовлениями, вдруг спросил:
- У этого лекарства есть название?
- Оно называется «Морфеус».
Она дала ему такое название в надежде, что хотя бы на мгновение тот, кто его примет, сможет избавиться от боли и обрести покой в успокаивающем сне.
***
Граф Бонапарт не мог осознать постигшей его катастрофы. Никогда, даже в самых смелых мечтах, он не допускал мысли об убийстве Великого Герцога Эрже.
Правда, он совершил незначительное преступление: помогал Кальпену во время войны, пока Великий Герцог сражался на передовой.
В то время это казалось неизбежным. Поскольку поражение Империи казалось несомненным, многие дворяне присоединились к Кальпену, чтобы защитить свой статус. Кальпен активно обхаживал аристократию Империи, и встать на сторону Великого Герцога считалось безрассудной авантюрой. Мало кто воздерживался от сотрудничества с Кальпеном.
Однако помощь Кальпену была изменой. И все же Граф не мог понять, почему он и его семья были полностью уничтожены. Если его наказывали за это, разве треть дворянского сословия Империи не была так же замешана?
- Ваша Светлость…
Граф, голый и избитый, рухнул на стул. Его некогда гордая фигура теперь представляла собой жалкое зрелище, запятнанное кровью и грязью. При каждом слове из его рта вытекала кровавая слюна.
- Ваша Светлость, вы знаете, что я невиновен…
Стоя невредимым в сырой тюрьме, Великий Герцог Эрже закурил сигарету, не тронутый мольбами Графа. Дым клубился вокруг них, когда Граф яростно кашлял, не в силах сдержать спазмы. Великий Герцог опустил сигарету, слабая ухмылка дернула его губы.
- Помниться, в детстве у вас была пневмония.
- Да... да, Ваша Светлость.
С тех пор легкие Графа ослабли. Он отчаянно кивал, хватаясь за возможность подтвердить все, что говорит Великий Герцог.
Без предупреждения рыцарь Великого Герцога пнул стул Графа, заставив его вздрогнуть.
- Протяните руку.
Стыд поглотил бы его, если бы это произошло на несколько дней раньше. Но после неустанных пыток стыд казался далеким воспоминанием. Граф послушно протянул руку.
Великий Герцог погасил сигарету о голую кожу Графа.
- …!
Жгучая боль была не менее мучительной, чем предыдущие пытки. Несмотря на скрежет зубов, Граф не мог сдержать стон. Он знал, что это его последний шанс.
Пот заливал его лицо, пока он терпел боль, баюкая обгоревший окурок в дрожащих руках. Он выдавил из себя подобострастную улыбку.
- Ваша Светлость... Как я мог когда-либо замышлять против вас? Приказывайте мне, допрашивайте меня, и я расскажу вам все. Сохраните мне жизнь, и я сделаю все, что угодно.
Граф познал отчаяние с момента своего пленения. Ни один из его протестов не был услышан; он только терпел бесконечные избиения и пытки. Но теперь, столкнувшись с самим Великим Герцогом, он увидел проблеск надежды.
Пронзительные красные глаза Великого Герцога холодно смотрели на него. Граф напряг живот, чтобы подавить ужас, когда голос Великого Герцога прорезал воздух.
- Какие приказы отдал король Кальпена своим шпионам в Империи?
- П-подрывать Имперскую армию...
- Эйлин Элрод.
Великий Герцог оборвал его одним-единственным именем.
- Мы оба знаем, что нет нужды притворяться, Граф.
Его слова несли насмешливую мягкость. Граф лихорадочно кивнул.
- Король Калпена - он подло пытался навредить леди Элрод, мстя за смерть своего сына на войне! Он сфабриковал обвинения, чтобы казнить ее, но Ваша Светлость одержал победу и убил короля прежде, чем это удалось осуществить.
Граф выпалил все, что помнил.
- А кто рассказал королю Кальпена о существовании леди Эйлин Элрод?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления