Эйлин совсем не ожидала присутствия Орнеллы. Потрясенная, она замерла на мгновение, прежде чем наконец обратиться к ней.
- …Леди Орнелла.
Услышав свое имя, Орнелла сузила глаза и тихонько рассмеялась. В отличие от своего обычного сдержанного поведения, она, казалось, не обращала внимания на присутствие других, ведя себя так, словно они были вдвоем.
Взгляд Эйлин медленно скользнул за плечо Орнеллы. Храмовые жрецы стояли там, наблюдая за ними с добрыми улыбками. Хотя все они были разными людьми, их одинаковые выражения лиц создавали странную тревожную атмосферу.
Каждый из них относился к Орнелле с несомненной благосклонностью. Это неудивительно, учитывая регулярные щедрые пожертвования семьи Фарбеллини храму.
В этот момент Эйлин поняла, почему Орнелла не сопровождала Леона в резиденцию Великого Герцога. Хотя точный организатор этой ситуации оставался неизвестным, одно было ясно:
Как и Орнелла, Леон питал презрение к Эйлин. Иначе он бы никогда не допустил подобной ситуации.
Эйлин крепче сжала карманные часы в руке. Она прекрасно понимала, что по своей природе не подходит для положения Великой Герцогини, что она не имеет на него права.
Она ожидала, что некоторые будут смотреть на нее неблагосклонно, но осознание того, что именно Леон был одним из них, ужалило ее. Она тихо восхищалась его теплотой и добротой, и это ранило больше, чем она хотела признать.
Для Леона Эйлин, должно быть, казалась чем-то вроде грязи, прилипшей к его идеальному младшему брату.
«Ничего не поделаешь. Все потому, что мне чего-то не хватает».
Хотя она, возможно, никогда не заслужит одобрения Леона, Эйлин решила хотя бы попытаться смягчить его недовольство.
И если это возможно, она надеялась наладить теплые отношения с Орнеллой. В конце концов, их пути неизбежно будут пересекаться.
«Хотя это, вероятно, будет очень сложно…»
С этими мыслями Эйлин сунула уже теплые карманные часы обратно в карман и встретилась взглядом с Орнеллой.
Стоя со священниками позади нее, Орнелла наклонилась ближе к Эйлин и прошептала:
- Раз уж вы здесь, я могу научить вас кое-чему, как думаете? Я полагаю, это ваш первый раз внутри храма.
Не дожидаясь ответа, Орнелла схватила запястье Эйлин. От неожиданного прикосновения Эйлин вздрогнула, но не отстранилась, а позволила ей повести себя за собой.
Орнелла подвела Эйлин к алтарю. Мраморная поверхность была украшена свежими цветами, очень похожими на те, что Эйлин видела на охотничьем фестивале. Однако вместо того, чтобы складывать кедровые дрова прямо на алтаре, вокруг него были расставлены кадила.
Священник, стоявший у алтаря, приветствовал их вежливым поклоном. Как по команде, подошли другие священники, горящие желанием обратиться к Эйлин.
- Мы никогда не ожидали, что Великая Герцогиня Эрже почтит наш храм.
- Великий Герцог наверняка скоро поправится, так что, пожалуйста, не волнуйтесь слишком сильно. Боги услышат ваши молитвы.
Орнелла, слушавшая с яркой улыбкой, воспользовалась моментом, чтобы вмешаться.
- Раньше Великая Герцогиня не посещала храм, потому что не понимала волю Богов, но больше этого не будет.
Орнелла игриво пожала запястье Эйлин, которое все еще было захвачено, подчеркивая свои слова.
Хотя Эйлин ничего не сказала, священники отреагировали так, словно она согласилась, выразив благодарность Орнелле.
- Леди Фарбеллини всегда направляет заблудших на верный путь. Мы вечно благодарны.
- Какие великие дела я совершила? Это все благодаря молитвам вас, священников, - смиренно ответила Орнелла.
Она ясно дала понять священникам, что именно она стала причиной прихода Эйлин, атеистки, в храм. Это не было полной неправдой; без вмешательства Орнеллы Эйлин бы здесь не было.
Орнелла протянула Эйлин цветок. Когда Эйлин посмотрела на него, она заметила, что это был двуполый цветок, содержащий как мужские, так и женские признаки.
- Положите его сюда, встаньте на колени и помолитесь... - сказала Орнелла, наклонив голову к алтарю, словно что-то вспомнив.
- Вы уже упоминали ранее, что раздавали «Аспирию» бесплатно.
Эйлин замерла, все еще держа цветок в руке, когда Орнелла подняла тему, которую, она считала, уже давно решенной.
- Я подумала, почему бы не пожертвовать ее через храм? Если вы будете дарить ее только знати, это будет выглядеть не очень хорошо, не так ли? Вы могли бы раздавать и простым людям.
Орнелла пожала плечами, словно делая беззаботное предложение.
- Вы ведь не для того делали лекарство, чтобы заработать деньги, не так ли? Тем более, что речь идет о дворе Великого Герцога.
Священники с энтузиазмом восприняли идею Орнеллы, восхваляя ее как прекрасную возможность укрепить связи между храмом и домом Великого Герцога. Атмосфера становилась тяжелой от ожидания, и Эйлин было трудно отказаться, но она твердо ответила.
- Я бы с радостью, но это просто невозможно.
Священники были удивлены решительным ответом Эйлин, поскольку до сих пор она молча соглашалась.
Эйлин опустила дрожащие руки, чтобы скрыть дрожь, сохраняя спокойное выражение лица, несмотря на бешено колотящееся сердце.
Но правда была правдой.
- Мы уже достигли предела производства. Если мы попытаемся увеличить его еще больше, качество упадет. И распространять через храм бесплатно было бы несправедливо по отношению к тем, кто уже ее купил.
Вопреки ожиданиям Эйлин, Орнелла не насмехалась над ней и не ответила сарказмом. Вместо этого она кивнула, как будто ждала этого ответа.
- Именно так, - согласилась Орнелла, подняв руку Эйлин, чтобы подчеркнуть следующие слова. Дрожащий цветок в руке Эйлин теперь был полностью виден.
- Вот почему я планирую распространять лекарство, подобное «Аспирии», через храм среди жителей Империи.
С этими словами Орнелла направила руку Эйлин, чтобы положить цветок на алтарь.
- Вот, положите его сюда, - приказала она.
Эйлин подчинилась и, положив цветок, осторожно спросила:
- Похожее лекарство…?
- Да, как я уже говорила. Его получают из экстракта ивового дерева.
-…
- Я собрала лучших фармацевтов Империи, чтобы разработать его. Все они выпускники престижных фармацевтических университетов и имеют многолетний опыт работы в медицине. Честно говоря, это может быть даже лучше, чем «Аспирия».
Эйлин молча уставилась на Орнеллу. Она ожидала, что подобные лекарства в конце концов появятся, учитывая огромную популярность «Аспирии», но она не ожидала, что за этим будет стоять Орнелла.
Ее беспокойство усилилось.
Время не совпало. Месяц назад, во время охотничьего фестиваля, Эйлин поделилась только тем, что Аспирию получают из ивовых деревьев, а не полной формулой.
Однако Орнелла утверждала, что разработала конкурирующее лекарство за столь короткое время. Казалось более вероятным, что фармацевты под давлением семьи Фарбеллини поспешно создали лекарство, добавив салициловую кислоту к уже существующим обезболивающим.
Мысль о распространении среди населения непроверенного препарата вызывала тревогу.
- Были ли проведены надлежащие клинические испытания? - спросила Эйлин, сосредоточившись на самом важном вопросе.
Орнелла пренебрежительно отмахнулась, как будто вопрос был абсурдным.
- Это не моя работа. Я просто отдаю приказы - сверху вниз.
Ее небрежное отношение не оставляло места для дальнейших вопросов.
«Что же мне делать?»
Отчаянно подумала Эйлин. Если непроверенное лекарство причинит вред, оно не только подвергнет опасности людей, но и запятнает репутацию Аспирии.
«Я не могу этого допустить».
После минуты быстрых раздумий она открыла рот и спросила:
- Леди Орнелла, в прошлый раз вы говорили, что Аспирия вам не помогает. Вы нашли обезболивающее, которое помогает?
Орнелла подняла брови, услышав неожиданный вопрос.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления