Не только граф Доменико был ошеломлен. Эйлин, не менее потрясенная, едва не упала в обморок. С разинутым от удивления ртом она смотрела на графа, который, в свою очередь, был озадачен присутствием Мишель и Эйлин.
Мишель с веснушчатым лицом, искаженным от досады, пробормотала себе под нос:
- Минута покоя кажется пережитком прошлого.
Ее хмурый взгляд был нескрываем. Тем не менее, соблюдая протокол, она сдержанно посмотрела на графа Доменико.
- Дела, я полагаю? Могу я поинтересоваться причиной вашего визита, граф?
- Я... слышал, что здесь находится опытный аптекарь, - заикнулся граф, его глаза расширились от внезапного осознания.
- Неужели Ее Светлость нуждается в лекарствах?
До этого момента Эйлин была лишена дара речи. Точнее, она была совершенно ошеломлена. Аптекарь, которого искал граф Доменико, был не кто иной, как она сама.
Граф уже некоторое время был покровителем лаборатории. Обычно знатными клиентами занимался хозяин гостиницы, поскольку Эйлин предпочитала их избегать. Неизвестная и молодая, она держала ветхую аптеку, расположенную в арендованной комнате старой гостиницы.
Это были идеальные условия для безвестности, и действительно, с ней случались разные происшествия. Без помощи хозяина гостиницы содержание лаборатории было бы постоянной борьбой.
Большинство высокомерных дворян предпочитали посылать за лекарствами слуг, что делало точную диагностику и эффективную продажу практически невозможной. Поэтому большинству дворян просто отказывали в услугах.
Однако граф Доменико представлял собой любопытную аномалию. Хотя поначалу он скрывал свое дворянское происхождение, его элегантные наряды и куртуазная манера поведения вскоре выдали его. Несмотря на неловкость в общении, он оставался неизменно вежливым во время визитов в лабораторию и относился к Эйлин с уважением, несвойственным высокородному лорду по отношению к простолюдинке.
- Не знаете ли вы, куда делся находящийся здесь аптекарь? -поинтересовался граф Доменико, в его голосе прозвучали нотки отчаяния.
Ответ Мишель был отрывистым и пренебрежительным.
- Не имею ни малейшего представления.
Лицо графа сморщилось, как выброшенный пергамент. Отчаяние промелькнуло на лице, что резко контрастировало с его обычной стоической манерой поведения. Прежде чем кто-то из них успел отреагировать, Эйлин обнаружила, что вынуждена действовать. Наполовину спрятавшись за внушительной фигурой Мишель, она выглянула и нерешительным голосом произнесла.
- Это я, граф.
- ...Что?
Он не узнал ее с первого взгляда. Эйлин застенчиво подняла руку, чтобы частично скрыть лицо. Глаза графа еще больше расширились, и он от удивления отступил на шаг. Смутившись, он заикался:
- Э-э-э...?
Даже всегда спокойная Мишель выглядела ошеломленной. Быстрым движением она отбросила руку графа, поднявшуюся в забытой попытке благородного жеста.
Эйлин сквозь пальцы увидела, как на лице графа мелькнуло облегчение - именно облегчение, а не гнев или презрение. Ободренная, она опустила руку и инстинктивно сделала движение, чтобы поклониться в знак приветствия. Однако резкий голос Мишель прорезал воздух.
- Подождите, мадам. Реверанс для гостей Герцога - возможно, но для простого Графа...?
- О! Конечно, простите... - заикаясь, пролепетала Эйлин, щеки ее вспыхнули от смущения.
Суровое напоминание о том, что она стала Великой Герцогиней, пронзило Эйлин.
Пристыженная, она пробормотала извинения. Мишель, как всегда прагматик, опустилась на колено и встретился с Эйлин взглядом.
- Зачем вы это сказали? Ведь вам не здоровится. Может, стоит отказать этому джентльмену?
- Подождите!
Прежде чем Эйлин успела ответить, граф Доменико поспешно приблизился. Он быстро снял шляпу и поклонился Эйлин.
- Прошу простить мне нарушение этикета.
Размышляя о том, что может считаться таким нарушением, Граф Доменико смотрел на Эйлин со сложной смесью эмоций. Чувствуя его смятение, Эйлин тихо произнесла.
- Лекарств сейчас нет. Дата, о которой мы договаривались, еще не наступила, и я ничего не приготовила... Может быть, у вас закончились лекарства?
- Нет, не закончились. Я пришел сюда, чтобы выразить свою благодарность и вручить подарок.
В руке графа Доменико был бумажный пакет из известной пекарни. Он неловко пробормотал,
- Великая Герцогиня... спасла меня...
Граф Доменико крепче сжал пакет с хлебом, вены коротко пульсировали от напряжения.
- Даже сейчас вы делаете мне шаг на встречу. Вы могли бы легко скрыть свой статус.
Он вдруг тяжело опустил голову, выражение его лица было наполнено сложными мыслями. Эйлин было трудно разгадать его намерения, и она, не зная, что делать, попеременно бросала взгляд то на Мишель, то на графа.
Мишель с громким звуком выхватила пакет с выпечкой у графа Доменико.
- Мадам, не взять ли нам это домой, чтобы поесть? - спросила она, открывая пакет и пускаясь в пустую болтовню.
Граф, который без сопротивления отдал пакет, некоторое время стоял со склоненной головой. Наконец он поднял голову.
В его глазах светилась твердая решимость. Граф Доменико тихонько захихикал, почти как вздохнул.
- Полагаю, мне следует стать собакой.
Эйлин не могла не задаться вопросом, услышав это.
- Собакой...?
- Да. Думаю, стать собакой Великой Герцогини было бы не так уж плохо. Возможно, это даже будет приятно.
Эйлин, которая никогда не задумывалась о подобном предложении графа Доменико, была глубоко озадачена его заявлением.
Интересуясь, не знает ли Мишель чего-то, чего не знает она, Эйлин взглянула на нее, но Мишель в ответ лишь пожала плечами.
Она задумалась, не появилась ли какая-то новая тенденция в этикете, о которой она не знала.
Вдалеке показался черный военный автомобиль. Мужчина в форме плавно вышел из него перед гостиницей.
Чезаре, вытянув длинные ноги, заметил графа Доменико и поднял бровь. Сразу поняв ситуацию, он улыбнулся Эйлин. Естественно притянув ее к себе, он спросил:
- Ты ждала своего мужа?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления