Когда они с трудом выбрались из леса, уже занимался синеватый рассвет. Сквозь утренний туман начали проступать низкие крыши домов. Несмотря на то что пейзаж был совершенно незнакомым, Анетт охватила безотчетная радость.
— ...Деревня.
Долго молчавший голос прозвучал хрипло. Жестокая жажда словно царапала горло. Через силу сглотнув, она снова прошептала:
— Мы выбрались из леса, Райн.
— ......
— Мы справились.
Это были слова, полные надежды, но ответ последовал не сразу. Лишь протяжный, горячий вздох — «м-м-м...» — сорвался с губ мужчины, уткнувшегося ей в шею.
Он уснул? Или потерял сознание? Анетт внезапно стало страшно, но она не могла повернуть голову, чтобы проверить его состояние. Райнгар сидел позади, обнимая её и держа поводья, тяжело навалившись на её плечо. Стоило ей неосторожно шевельнуться, и он мог просто рухнуть с лошади.
— Ты спишь?
Она осторожно окликнула его, подавляя тревогу. Боевой конь, тяжело переставлявший ноги, тоже заметно сбавил шаг. Все были измотаны долгим и трудным путем, но Райнгар к тому же был тяжело ранен. Жар, исходящий от его тела и обжигающий её спину и плечи, казался невыносимым, словно кипяток.
Значит, по крайней мере, он еще жив. Судя по опыту, тела мертвых не бывают такими горячими.
— Очнись, Райн. Мы в деревне.
— М-м-м...
— Вон там колодец. Давай немного передохнем. И воды сможем попить.
Говоря первое, что приходило в голову, Анетт взмолилась: Не умирай. Держись. Пожалуйста, соберись с силами. Она не сводила глаз с видневшегося впереди колодца, а во рту у неё совсем пересохло.
— А... и правда...
Наконец Райнгар поднял голову, до этого покоившуюся на её плече. От нахлынувшего облегчения у Анетт екнуло сердце. Должно быть, он на мгновение забылся коротким сном.
— Хочешь... пить?..
Спросил Райнгар охрипшим голосом и с трудом натянул поводья. Глядя на его руку, которая до последнего не отпускала ремни, Анетт закусила губу. Он ведь и сам хочет пить. Сам едва держится. К горлу подкатил комок обиды, и она не смогла ответить Она испытывала к нему такую благодарность и жалость, но не понимала, почему это вызывает в ней такую злость.
Остановив лошадь у колодца, Райнгар спешился первым. Он опасно покачнулся при приземлении и едва удержал равновесие, вцепившись в поводья. Прежде чем он попытался помочь ей слезть, Анетт торопливо спрыгнула с седла. Боевой конь был высоким, но ей не было страшно. Она боялась лишь того, что своей медлительностью отнимет у Райнгара последние крохи сил.
— Идти сможешь?
Анетт посмотрела снизу вверх на бескровное лицо мужчины и обеими руками подхватила его под здоровую руку, чтобы поддержать.
Райнгар не оттолкнул её руки, а медленно зашагал. Он старался идти как ни в чем не бывало, но всё равно пошатывался, а добравшись до колодца, накренился и оперся о каменную кладку. Анетт поспешно перехватила веревку, прежде чем он успел потянуться к бадье.
— Я сама.
Уверенно произнесла она и потянула за канат. Ей никогда не приходилось делать этого самой, но она попыталась вспомнить и повторить движения служанок. С этим делом легко справлялись даже девочки куда младше неё. Наполненная водой бадья оказалась тяжелее, чем она думала, но благодаря вороту Анетт без труда вытянула её наверх.
Вскоре бадья показалась над краем. Вытянув руки и подтягивая её к стенке колодца, Анетт старалась не смотреть вниз. Ей почему-то было страшно заглядывать в эту узкую и глубокую яму.
Эта вода, которую она впервые в жизни добыла собственными руками, была тяжелой и холодной.
— Пей первым.
Анетт пододвинула бадью к мужчине. Райнгар, посмотрев на неё с нечитаемым выражением лица, послушно приник губами к краю деревянного ведра. Наблюдая, как он пьет, Анетт чуть заметно улыбнулась. Это было всего лишь несколько глотков воды, но её сердце наполнилось гордостью.
Следом за ним выпила и Анетт. Вода в грубой, насквозь промокшей бадье была удивительно холодной и сладкой. Вдоволь напившись, она вспомнила о стоявших рядом лошадях, но для животных не было отдельной емкости. Райнгар говорил, что рядом с этой деревней протекает река, значит, там они смогут напоить коней.
Утолив жажду, она огляделась по сторонам.
Тихая деревня еще спала в предрассветных сумерках. Крыши, густо крытые камышом и соломой, походили на стадо сгрудившихся зверей. Двери в низких каменных оградах были плотно заперты, и это безмолвие одновременно успокаивало и тревожило Анетт. Вряд ли здешние люди обрадуются появлению подозрительных чужаков.
Куда же нам идти?
Этот вопрос вертелся у неё на языке, но она не произнесла его вслух. Она больше не могла во всем полагаться на Райнгара. Он и так выложился без остатка, и было неизвестно, сможет ли этот едва держащийся в сознании мужчина снова сесть в седло. Райнгару нужно было укрытие, еда и лекарь.
Что же делать?
Она лихорадочно задавала себе этот вопрос снова и снова, но дельных мыслей не было. Всё, что Анетт могла сделать — это лишь вытянуть воду из колодца, но найти ночлег или раздобыть еды ей было не под силу.
Она не знала, как сбить этот палящий жар, и чем его накормить, чтобы облегчить боль. По правде говоря, она не умела делать ровным счетом ничего.
Мне нужна помощь.
Закусив губу, Анетт огляделась. Она не проклинала свое бессилие и не взывала с молитвами к богам. Вместо того чтобы впадать в отчаяние, она пыталась найти хоть какой-то выход, но сейчас её руки были связаны.
Ей нужен был кто-то, кто поможет. Кто-то, кто даст им кров, еду и принесет лекарства. Никогда еще она так отчаянно не нуждалась в чьей-то помощи.
В этот момент вдалеке послышались чьи-то приближающиеся шаги.
Привалившийся к стене колодца Райнгар настороженно вскинул голову. Сквозь его бледные губы со свистом вырывалось горячее дыхание. Анетт на долю секунды подумала, что нужно спрятать лицо, но тут же поняла, что в такой маскировке больше нет нужды.
— Райн.
Райнгар, пошатываясь, заслонил её собой. Его взгляд был острым, словно он пытался разглядеть, кто к ним приближается. Анетт, всё еще придерживая его под руку, посмотрела туда же. Силуэты, едва различимые в предрассветном тумане, постепенно становились всё четче.
К ним шли женщины. Миниатюрная женщина и девочка еще поменьше шагали бок о бок, каждая с ведром для воды в руке.
Сперва Анетт с облегчением выдохнула, поняв, что это не мужчины, но тут же испугалась, что они могут в панике сбежать. Увидев огромного мужчину с двумя боевыми конями, робкие женщины могли просто развернуться и броситься домой.
Нет.
В это мгновение Анетт поспешно рванулась вперед. Выскочив из-за спины Райнгара, она по собственной воле направилась к женщинам. Я должна во что бы то ни стало умолять их о помощи. Знай я, что всё так обернется, учила бы триссенский язык усерднее. От сожаления и тревоги сердце бешено колотилось. Несмотря на прохладный и сырой утренний воздух, её лицо горело.
Но, остановившись перед женщинами, Анетт на миг оцепенела, пораженная неожиданным лицом.
— Ты...
Я обозналась? Или это галлюцинация, порожденная моим отчаянием? Она несколько раз моргнула, глядя на знакомое лицо, и её собеседница ответила ей таким же ошарашенным взглядом.
— Госпожа?..
Беки. Это имя застряло в горле и никак не желало срываться с губ.
«Мой дом находится в деревне на берегу реки Гезе».
Значит, она живет здесь. И та река, о которой говорил Райнгар — это Гезе. От удивления, радости и нахлынувшего облегчения её сердце словно на секунду замерло.
— Госпожа, как... как вы здесь оказались?..
— Помоги мне.
Больше не о чем было думать. Анетт не раздумывая протянула руки и крепко схватила Беки за ладони. Боясь, что та её оттолкнет, она вцепилась в неё изо всех сил и умоляюще склонила голову. Мысль о том, что если она отпустит эти руки, то всё будет кончено, придавала ей отчаяния.
— Пожалуйста, помоги. Прошу, нам нужна помощь.
Она подняла голову и с мольбой посмотрела на Беки. Увидев её ошеломленное лицо с приоткрытым ртом, Анетт оглянулась назад. Она глазами указала на Райнгара, стоящего у колодца. Взгляд Беки последовал за ней, и тут же раздался резкий вздох. Беки наверняка узнала его. И, должно быть, поняла, в какую ситуацию она сейчас оказалась втянута.
— Умоляю, помоги...
Анетт сжала её руки еще сильнее, опасаясь, что Беки вырвется. Она заметила, как стоявшая рядом девочка спряталась за спину Беки. Видимо, она почувствовала, что ситуация принимает нешуточный оборот. Или же просто испугалась огромных боевых коней и незнакомого мужчину с длинным мечом.
Кто это? Её младшая сестра? Анетт увидела, как Беки что-то тихо и быстро зашептала девочке. И как, передав ей свое ведро, велела бежать домой первой.
— Идите за мной, госпожа. Пойдемте к нам домой.
Не дав ей даже произнести слова благодарности, Беки поспешно зашагала прочь. Направившись следом за ней к колодцу, Анетт мелко засеменила. Райнгар с бескровным лицом смотрел в их сторону. Было видно, что ему тяжело даже стоять прямо без опоры на каменную стену, но в его взгляде, устремленном на Беки, читалась острая настороженность.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления