— Когда выдвигаетесь в Химерный лес? — спросил Грей.
Раз уж Рейнольдс вознамерился добыть грозовое древо, юноша решил подсобить другу перед своим отъездом.
— Отряд отправляется завтра на рассвете, я присоединюсь к ним, — ответил Рейнольдс.
Он снова попытался завести разговор о том, чтобы пойти с Греем в Лес магических зверей, но тот был непреклонен.
Рейнольдс понимал: друг просто печется о его безопасности, но это его задевало. Будь он сильнее, Грею не пришлось бы вечно его опекать.
Всё как в землях испытаний, когда пробудился Аэтонт: Грей остался один на один с опасностью, велев остальным спасаться бегством.
И дело было не только в присутствии Войда — Грей просто не хотел подставлять их под удар дракона.
Честно говоря, глядя на то, как ящер преследует Грея, Рейнольдс диву давался: как другу вообще удавалось так долго уходить от погони?
Сам он вряд ли бы сумел выпутаться из такой переделки.
Тот случай заставил его поклясться стать сильнее, чтобы больше не нуждаться в защите.
Но с тех пор как они покинули земли испытаний, его уровень развития замер на месте.
Именно поэтому он и пустился в странствия — в надежде отыскать возможность для прорыва.
И слух о грозовом древе показался ему тем самым шансом, который нельзя упускать.
— Ладно, я пойду с тобой. Пока не объявится кто-то посильнее Владыки, тебе ничего не грозит, — мягко улыбнулся Грей.
— Эх... Ну ладно, — нехотя согласился Рейнольдс.
— Так ты всё-таки подчинил себе Пространство? — снова спросил он.
Из-за раны Войда он поначалу не решался расспрашивать, но раз уж они сменили тему, любопытство взяло верх.
— Ага, — кивнул Грей.
— И каково это — ну, знаешь, скользить сквозь пространственные туннели? — поинтересовался Рейнольдс.
— Ну, это своего рода...
За разговорами ночь пролетела незаметно, и в окно заглянули первые лучи солнца.
Тук-тук!
— Войдите, — отозвался Рейнольдс.
Щелк!
Дверь отворилась, и в комнату впорхнула девочка лет шести.
— Доброе утро, дядя Рейнольдс! — радостно воскликнула она.
— Доброе утро, маленькая леди. Как поживаешь? — Рейнольдс подхватил малышку на руки.
— Хорошо! — ответила та.
Высвободившись из объятий, девочка заметила сидящего в стороне Грея.
— Дядя, а это кто? — спросила она, указывая на гостя.
— Это мой друг, — с усмешкой пояснил Рейнольдс.
— Ого! Дядя, он такой красивый! — выдохнула девочка, и в ее глазах зажглись восторженные искорки, заставив Рейнольдса зайтись в хохоте.
Грей смущенно отвел взгляд, чувствуя себя неловко под этим обожающим взором.
— Кто тут у нас красивый?
Голос раздался еще из коридора, и вскоре в дверях показался юноша лет двадцати.
Лицом он был весьма недурен и, пожалуй, самую малость превосходил Рейнольдса статью.
Сложен он был плотно, но толстяком его назвать язык бы не повернулся.
Ростом он был под метр восемьдесят пять — выше и Грея, и Рейнольдса.
Войдя в комнату, он проследил за взглядом сестры и на миг замер, не в силах поверить, что перед ним парень.
— Черт, а он и впрямь хорош, — пробормотал он.
Кхм-кхм!
Рейнольдс демонстративно закашлялся, услышав этот комментарий, и не удержался от того, чтобы подмигнуть Грею.
Его громкий хохот мгновенно разрушил утреннюю тишину.
Он всё еще смеялся, когда малышка выдала нечто из ряда вон выходящее.
— Я хочу выйти за него замуж, — заявила она.
Рейнольдс едва не подавился собственным смехом, а лицо Грея нервно дернулось.
— Ал... Алекса, ты не можешь выйти за него, — спустя пару секунд выдавил ее брат.
— Это еще почему? Он мне нравится, значит, я выйду за него! — воинственно уперла руки в бока девочка.
Рейнольдс перевел взгляд с малышки на перекошенную мину друга и снова зашелся в приступе хохота.
С самого появления Алексы Грей не проронил ни слова — он просто не знал, как на такое реагировать.
— Дядя, ты чего смеешься? — надулась девочка, глядя на веселящегося призывателя.
— Да так, пустяки. Просто думаю, что вы с другом дяди будете отличной парой, — выдавил Рейнольдс, изо всех сил стараясь не прыснуть.
Ситуация, в которую угодил Грей, казалась ему верхом комизма.
Грей и брат девочки одарили шутника такими взглядами, что, будь они материальны, Рейнольдса пришлось бы закапывать прямо здесь.
Юноша понимал: такому красавцу, как Грей, вряд ли светит брак с его сестрой — у подобных личностей обычно отбоя от поклонниц нет.
Даже у него самого, при куда более скромных данных, было три пассии, что уж говорить о таком, как Грей.
Грей лишь плотнее сжал губы, решив хранить молчание.
«Эх... Вот поэтому я и не люблю выходить в свет», — сокрушался он про себя.
Стоило ему показаться на людях, как к нему непременно начинали клеиться дамы.
Как-то раз к нему подкатила женщина лет под сорок, а следом за ней — и вовсе какой-то подозрительный тип.
Они вышли из комнаты и направились к главному холлу; Алекса мертвой хваткой вцепилась в руку Грея, не желая отпускать своего «жениха».
Почти все обитатели штаба гильдии знали ребят в лицо, и лишь Грей был здесь чужаком.
Прохожие то и дело оборачивались им вслед, недоуменно глядя на незнакомого красавца и виснущую на нем девочку.
Вскоре они добрались до холла, и Грей поразился количеству собравшегося народа.
В зале уже толпилось не меньше восьмидесяти человек, и люди продолжали прибывать.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления