— Хорошо, спасибо вам, — Грей поклонился, выражая искреннюю признательность.
— Пустяки. Но помни: есть шанс, что он поправится и сам. Правда, шанс этот ничтожно мал, — добавил Джеральд и вышел.
Оставшись один, Грей первым делом воздвиг земляную стену на месте выбитой двери.
«Хм, не думал, что это затянется так надолго», — с горечью подумал он.
Юноша с грустной улыбкой посмотрел на Войда. Он наконец-то подчинил себе Пространство, но какой ценой?
— Эх... Поторопился я. Нужно было выходить, как только почувствовал неладное. Может, тогда бы он не пострадал, — пробормотал он, нежно поглаживая кота по шерстке.
Там, внутри туннеля, он понимал: чем дольше он медлит, тем тяжелее приходится Войду. Но Грей не мог заставить себя отступить — стихия была уже в его руках, и упустить ее он просто не имел права. Не хотел.
«А может, эликсир поможет? Помнится, говорили, что он и мертвеца на ноги поставит», — внезапно вспомнил юноша про целебное снадобье, добытое у гадюк.
Не теряя времени, он достал флакон из пространственного кольца и осторожно влил содержимое в пасть кота.
Грей замер в ожидании, пока капли эликсира проникали в тело Войда.
Прошло пять минут, но никаких изменений не последовало.
Судя по всему, снадобье латало лишь плоть, а сознание было ему не подвластно. Разум любого существа — материя слишком тонкая и сложная. И хотя надежда на эликсир была слабой, Грей всё же верил в чудо, помня, как тот выручил его самого в прошлый раз.
— Пора выдвигаться. Чем скорее я доберусь до Леса магических зверей, тем лучше, — пробормотал он и поднялся.
Раз Войд ранен, у Грея не было времени на пустую скорбь. Единственное, что он мог сейчас сделать для друга — это найти лекарство.
План оставался прежним, вот только теперь каждая секунда была на счету.
Грей подхватил плащ, брошенный на кровать, и накинул его на плечи. Выйдя из тайного убежища, он направился прямиком в кабинет Джеральда.
Старейшина всё еще был занят делами, но, заметив Грея в коридоре, тут же вышел к нему.
— Благодарю за всё, что вы для меня сделали. Мне пора, — Грей отвесил вежливый поклон.
— Уезжаешь? — уточнил Джеральд.
— Да, мне нужно как можно скорее попасть в Лес магических зверей, — Грей не стал скрывать своих намерений.
— Путь неблизкий и опасный, но это поможет тебе быстрее окрепнуть, — Джеральд не стал его отговаривать.
Грей протянул ему артефакт связи, который тот давал ему на время.
— Оставь себе. Если окажешься там, где есть наши представительства, я смогу тебе помочь, — Джеральд вернул прибор юноше.
— Спасибо, — Грей принял подарок и зашагал прочь.
Сначала он навестит Алису, затем передаст артефакт Рейнольдсу. Клаус получит свой последним, но перед тем как покинуть эти края окончательно, Грей хотел установить сигнальный массив неподалеку от Морозного города.
Судя по диску, путь к Клаусу после встречи с Рейнольдсом всё равно лежал через окрестности Морозного города. Либо так, либо делать огромный крюк, на что времени совершенно не было.
Покинув виллу Ленц, Грей поспешил к поместью Рейссов. Инструкции по проникновению в тайное убежище Алисы он получил от Войда еще раньше, так что проблем не предвиделось.
Подойдя к стене поместья, юноша дважды вспыхнул и исчез.
В следующее мгновение он бесшумно материализовался по ту сторону забора.
«Так вот оно как...» — Грей с удивлением посмотрел на свои руки.
Это был его первый самостоятельный прыжок сквозь Пространство. Ощущения разительно отличались от тех, что давали стационарные массивы. Перемещение произошло мгновенно — возможно, потому, что цель была совсем рядом.
Он огляделся: «Так, сюда, потом туда и вон за тот угол».
Благодаря подробным разведданным Войда, Грей ориентировался в поместье как в собственном дворе, легко обходя посты стражи.
Десять минут спустя.
В тайной комнате под особняком Рейссов.
Алиса лениво валялась на кровати, болтая ногами. На ней была простая рубаха до колен и белые брюки.
— Хм, интересно, он уже закончил? — задумчиво пробормотала она, прикусив палец.
— А?!
Бззз!
Девушка вскочила и наотмашь полоснула молнией по левому углу комнаты.
— И это так ты встречаешь старых друзей? — поинтересовался Грей, открывая крошечный разлом, чтобы поглотить разряд.
— Я знала, что это ты! Просто хотела проверить твою реакцию, — хихикнула Алиса, во все глаза глядя на гостя.
— Ты... ты всё-таки сделал это? Постиг Пространство? — выдохнула она, не веря своим глазам.
— Ага, — буркнул Грей с крайне унылым видом.
— Да что с тобой такое? Радоваться надо! — Алиса уперла руки в бока, сердито глядя на друга.
— Очень бы хотелось, — Грей криво усмехнулся. — Но, видишь ли, повода для веселья нет.
Он бережно достал Войда из пространственного кольца, где тот находился в стазисе, и показал подруге.
— О боги! Что с ним? — ахнула Алиса, принимая обмякшее тельце.
Грей вкратце поведал ей о случившемся и о цене своего успеха.
— И почему ты не вышел раньше?! Он же предупреждал, что долго не продержится! — напустилась на него Алиса, едва дослушав рассказ.
— Я... я чувствовал, что еще чуть-чуть... Эх! Жадность меня сгубила, — Грей горько усмехнулся.
— Ты... — Алиса вздохнула, видя, как он себя казнит. — И что теперь?
— Пойду в Лес магических зверей. Заглянул вот только с тобой попрощаться, — ответил юноша.
— Понятно, — кивнула Алиса.
— Слушай, мне нужны камни эссенции. Много, — добавил Грей.
— В комнате у отца посмотри, там точно есть, — мгновенно отозвалась девушка.
Она даже не спросила, зачем они ему. Раз Грей говорит — надо, значит, надо.
— А это... удобно будет? Ну, так просто их забрать? — замялся юноша.
— Да брось, папа ими всё равно не пользуется, — отмахнулась Алиса.
Грей посмотрел на нее с сомнением, но отказываться не стал — камни были жизненно необходимы. К тому же, после недавнего приема у Дональда, небольшая компенсация за моральный ущерб казалась ему вполне уместной. Даже несмотря на его извинения.
— Зачем они тебе всё-таки? — полюбопытствовала Алиса, объяснив, где именно припрятаны сокровища.
— Хочу создать массив телепортации, вроде того, что перенес нас в земли испытаний, — пояснил Грей.
Он планировал установить одну точку здесь, а вторую — там, где найдет Рейнольдса. Так он сможет мгновенно перемещаться между друзьями, не тратя недели на дорогу.
— Ого, как удобно! — восхитилась Алиса.
— Да, но, к сожалению, мне пора. Как вернусь — обязательно загляну, — пообещал Грей с улыбкой.
— Договорились, — кивнула она.
Грей крепко обнял подругу и растворился в воздухе.
Следуя ее указаниям, он быстро проник в спальню Дональда. Камни эссенции обнаружились под кроватью, и собрать их не составило труда.
Прибрав добычу, юноша незаметно покинул поместье.
«Твою мать! Ну и расход энергии!» — едва не вскрикнул он, оказавшись за оградой.
Теперь он на собственной шкуре понял, почему Войд не пользовался телепортацией на каждом шагу. Грей пробыл в Пространстве всего ничего, а уже чувствовал себя выжатым как лимон. Осознание этого лишь усилило чувство вины перед котом.
Он неспешно направился к городским воротам. У входа была конюшня, где Грей купил себе коня — пешком до Рейнольдса он бы плелся вечность.
Где именно сейчас скрывался призыватель — в Вечном городе или за его пределами — Грей не знал.
Оседлав коня, он выехал в лес неподалеку от Морозного города, высматривая укромное местечко для установки массива.
Вскоре он приметил скрытую от глаз пещеру и тут же принялся за работу.
Во время того памятного перемещения в земли испытаний он успел подметить несколько ключевых особенностей активированного массива.
И теперь, вооружившись новыми знаниями, Грей пытался воссоздать это чудо инженерной мысли самостоятельно.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления