— То есть с помощью этой штуки я смогу общаться с Реем и Алисой? — переспросил Клаус, желая убедиться наверняка.
Он уже давно не связывался с друзьями, и если этот прибор работал так, как описывал Грей, то он сможет болтать с ними когда угодно. Да хоть каждый час!
— В общем-то, да, — кивнул Грей.
Оливер, который и так был впечатлен отслеживающим диском, теперь и вовсе пребывал в шоке от этого переговорного устройства.
Подобные технологии были в новинку, и он, как и большинство жителей континента, не имел о них ни малейшего представления. С такой вещью можно было бы в мгновение ока найти Криса или любого пропавшего человека, если у того при себе есть маячок.
Конечно, у медали была и обратная сторона: устройство могли использовать для слежки и заказных убийств.
— О, вы в последнее время не сталкивались с людьми из Столицы? — внезапно вспомнил Грей о том, что Император, похоже, объявил на них охоту.
— Нет. А что такое? — Клаус покачал головой, отрываясь от изучения прибора и переводя взгляд на друга.
— Дело в том, что Император нас ищет, — сообщил Грей.
— Нас — это кого? — уточнил Клаус.
— Меня, тебя, Рея и Алису, — пояснил юноша.
— Что?!
Клаус, Делия, Блейк и даже Оливер воскликнули в один голос, не скрывая изумления.
— С чего бы ему искать вас четверых? — с тревогой спросил директор.
Грей огляделся по сторонам. Было очевидно, что он не горит желанием делиться этой информацией в присутствии Блейка и Делии. Да, он доверял им, но когда на кону стоят огромные выгоды, человеческая жадность порой берет верх над преданностью.
Оливер посмотрел на юношу и криво усмехнулся.
«Этот парень не из тех, кто доверяет первому встречному, а?» — подумал он.
Поразмыслив, директор решил, что Грею стоит довериться только ему и Клаусу.
Блейк даже глазом не моргнул: перехватив понимающий взгляд учителя, он тут же поднялся из-за стола, прихватив с собой Делию.
Раз дело касалось Грея и Клауса и первый не хотел огласки, значит, ситуация была серьезной. Впрочем, сам факт того, что их разыскивает Император, уже говорил о многом.
Когда пара удалилась, Клаус и Грей пересели за стол к Оливеру.
— Суть в том, что Император прознал о Жидкости Эссенции Великой Земли, которую я раздобыл. Он решил, что я мог поделиться ею с друзьями, и теперь видит в нас угрозу, — Грей перешел прямо к делу.
— Хм, это действительно скверно. Но как ты об этом узнал? — спокойно спросил Оливер.
— После того как вы покинули академию, я остался в долине учителя, занимаясь исследованиями того самого отслеживающего устройства... — Грей начал рассказ о том, как на него объявили охоту сначала в академии, а затем и в городе.
Он также поведал о том, как люди Императора выслеживали Рейнольдса и Алису. Не подоспей он вовремя и не среагируй отец Алисы столь стремительно, оба друга уже томились бы в темнице.
Клаусу, скорее всего, повезло лишь потому, что рядом был отец, и они постоянно переезжали с места на место, путая след.
— *Вздох*... Подумать только, до чего докатилась империя, — сокрушенно покачал головой Оливер.
— На самом деле, по сравнению с остальными, я в куда более сложном положении. Меня разыскивают все четыре империи, — добавил Грей.
— Что?! Почему меня ищет только империя Цилин? — обиженно протянул Клаус.
— Ты о чем вообще? — не понял Грей.
Даже Оливер в недоумении уставился на сына.
— Ну, мы оба красавцы, а значит, нас должно разыскивать одинаковое количество империй! Ладно, раз уж ты капельку симпатичнее меня, я согласен на три, но это мой минимум! — возмутился Клаус.
— Ты стал еще безумнее за то время, что мы не виделись, — у Грея не находилось слов.
Кто в здравом уме захочет, чтобы за его головой охотились четыре империи? Это ведь не шайки разбойников, а законные правители континента. Но Клаус искренне расстроился, что Грей «популярнее» него.
— Я всё понимаю, но мы ведь были там вместе, разве нет? — пожал плечами Клаус.
— Ты в курсе, что они пытаются нас убить? — Грей изогнул бровь.
— Да, и это только добавляет остроты! — парировал Клаус.
— Хватит паясничать, дело серьезное, — Оливер строго прикрикнул на сына, и тот виновато отвел взгляд.
Грей покачал головой и снова обратился к отцу друга.
— Господин директор, насколько я понимаю, Император не хочет, чтобы мы достигли уровня силы, при котором он не сможет нас контролировать. Думаю, вскоре он бросит на наши поиски еще больше людей, и за нами придут уже эксперты Ступени Владыки.
— Ты прав. Пожалуй, пришло время покинуть империю Цилин. Хотя бы на время, — согласился Оливер.
Он не обладал такой мощью, как Крис, способный в одиночку противостоять сильнейшим мастерам империи. Ходили слухи, что когда Крис только прорвался на пик Ступени Владыки, он сразился с экспертом Ступени Мудреца и не проиграл.
И пусть он не одержал победу, сам факт того, что он — единственный в истории континента, кто смог на равных биться с Мудрецом, будучи Владыкой, говорил о многом.
Оливер верил, что Крис, возможно, уже совершил прорыв на Ступень Мудреца. Тот слишком долго топтался на пике Владыки, так что это не стало бы сюрпризом.
Сам Оливер тоже находился на пике Ступени Владыки и чувствовал: ему нужен лишь небольшой толчок, чтобы тоже достичь Ступени Мудреца. Но сказать было куда проще, чем сделать.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления