Два дня спустя.
— А?! Кто-то идет, — Грей, сидевший над ворохом бумаг с чертежами массивов, резко повернул голову к двери.
Взмах руки — и все листы мгновенно исчезли в пространственном кольце.
Тук-тук!
В дверь постучали.
Скрип...
Деревянная створка отворилась.
— Господин Джеральд спрашивает, не желаешь ли ты повидаться с Дональдом? — осведомился вошедший Дилюк.
Поначалу Грей хотел возмутиться бесцеремонным вторжением без разрешения, но, услышав новость, тут же передумал.
— С отцом Алисы? Откуда он узнал, что я здесь? — удивился юноша.
Последние два дня он постоянно переписывался с Алисой, и та уверяла, что ни отцу, ни кому-либо еще об их связи не говорила.
— Не узнал. Он просто зашел спросить, не слышали ли мы чего о тебе. Господин Джеральд велел узнать твое мнение. Ну так что — да или нет? — поторопил Дилюк.
Грей задумался. Раз Дональд сам ищет встречи, может, он всё-таки решил сжалиться и пустить его к Алисе? Хоть теперь это было и не так критично, юноша был не прочь повидаться с подругой.
— Держи, — Дилюк бросил ему коричневый плащ.
Грей без лишних вопросов накинул одеяние.
Они покинули тайное убежище и направились в кабинет старейшины. По пути им попалась дочь Джеральда — та самая девица, что невзлюбила Грея с первого взгляда. Но так как лица юноши она не видела, то даже не обратила на них внимания.
Миновав несколько коридоров, они подошли к заветной двери.
Дилюк распахнул ее, и Грей шагнул внутрь.
— Я знал, что ты не откажешься, — произнес Джеральд, едва завидев гостя.
Дональд обернулся и замер, когда Грей откинул капюшон.
— А?! Я думал, он уехал... — ошарашенно выдавил глава рода Рейсс.
— Нет, я лишь разыграл спектакль. Как я и говорил: не уеду, пока не увижу ее, — спокойно отозвался Грей.
— Что ж, хорошо, что ты здесь. Прежде всего, я хочу извиниться за свою грубость в нашу прошлую встречу. Но мое решение неизменно: я не позволю тебе увидеться с Алисой, — твердо произнес Дональд.
— Тогда зачем вы меня искали? — Грей был в полнейшем замешательстве.
— Я хотел поблагодарить тебя. За те слова, что ты сказал Саше перед уходом. Не думал, что в твоем возрасте можно быть настолько рассудительным. Даже после того, как я оскорбил тебя, ты не захотел, чтобы Саша разочаровалась во мне — и всё ради Алисы.
— За это, и только за твое благородство, я разрешаю тебе написать ей письмо. Но на этом — всё, — подытожил Дональд.
Грей едва не взорвался от возмущения.
«Письмо?! Да я ей уже два дня как пишу! На кой черт мне твои разрешения?!» — мысленно бесновался он.
Дональд заметил, как перекосило лицо юноши, но сделал вид, что ничего не произошло.
— Пойми, я не могу рисковать ее безопасностью. Твои визиты могут ее выдать. Надеюсь на твое понимание, — добавил он, пытаясь смягчить отказ.
— Ладно, ладно... — Грей сделал над собой усилие. — Вот, я уже подготовил послание, передайте ей. — Он извлек из складок плаща заранее написанное письмо и протянул Дональду.
— Благодарю. Мне пора. И помни: я тебя не видел, — с этими словами Дональд спрятал письмо и вышел.
— Хм! Какая строгость... «Я тебя не видел» — словно мы тут заговор против короны затеваем, — фыркнул Грей, когда дверь за главой рода закрылась.
— Ну, технически, в глазах Императора ты — преступник номер один. Иначе бы ты здесь не прятался, — усмехнулся Джеральд.
— Пойду я, пожалуй. Культивация сама себя не сделает, — бросил Грей и направился к себе.
Он и не ждал, что отец Алисы окажется таким упрямцем. Даже извинился, а к дочери всё равно не пустил. Впрочем, скоро это перестанет быть проблемой — как только Грей подчинит себе Пространство. Так что сильно он не расстроился.
Вернувшись в комнату, юноша полностью сосредоточился на артефакте. Всякий раз, когда он заходил в тупик с массивами, он переключался на медитацию над стихией Пространства, давая мозгу отдых.
Такая тактика принесла плоды: спустя две недели в деле создания прибора наметился серьезный сдвиг. Ему удалось собрать отдельный модуль связи. Теперь оставалось лишь вплести его в уже существующую структуру диска.
Вот тут-то и начались настоящие трудности — соединить два разных массива оказалось задачей не из легких.
«Может, не мучиться и сделать два разных прибора? Так будет быстрее», — размышлял он.
Это было бы логично и сэкономило бы кучу времени, но Грей горел желанием довести свое изобретение до совершенства.
— Ладно, пока сойдет и так, потом доработаю. Главное — чтобы мы могли слышать друг друга. Вот только каков радиус действия? Надо будет у старика Джеральда уточнить, — пробормотал он.
Дальность связи была критическим фактором. Если лимит окажется слишком мал, все труды пойдут прахом, как только он покинет Морозный город.
Он знал, что оригинал добивал до Красного города — а это тысячи миль. Но где сейчас Клаус? Расстояние могло быть куда больше.
Грей связался с Джеральдом и, к своему восторгу, узнал, что артефакт способен передавать сигнал через границы двух империй. Это было колоссальное расстояние.
— Как они этого добились? Поразительно... — не удержался он от похвалы безвестным мастерам.
Приободренный, он принялся за изготовление еще трех экземпляров. Грей твердо решил закончить с артефактами, прежде чем полностью погрузиться в магию Пространства.
Неделю спустя работа была завершена.
— Войд, отнеси это Алисе. Будем проводить полевые испытания, — Грей вручил коту один из новеньких дисков.
«Будет сделано», — отозвался кот и исчез.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления