— Погоди, так за что она на него напала? — ошарашенно переспросил Грей, выходя из особняка вместе с Сашей.
— За то, что он отказался рассказывать ей сказку на ночь, — со смешком ответила Саша.
— Если я правильно помню, ты говорила, что ей тогда было всего пять лет? — Грей не верил своим ушам.
Саша расхохоталась, глядя на вытянувшееся лицо юноши, и кивнула.
«Похоже, она с пеленок такая», — подумал Грей, сокрушенно качая головой. Рассказы о детских проделках Алисы открывали подругу с совершенно новой стороны.
Вскоре они подошли к воротам поместья.
— Что ж, мне пора, пока твой отец снова не впал в ярость. Было приятно пообщаться. И да, можешь не спрашивать — увидеть Алису он мне так и не позволил, — сказал Грей, заметив вопросительный взгляд Саши.
Он вальяжно вышел за ворота и сел в карету, которую Джеральд предусмотрительно прислал за ним к самому дому Рейссов.
— Как ты узнал, что он на тебя нападет? — спросил Джеральд, едва Грей устроился на сиденье.
— Элементарно. Я навел справки о семье Рейсс еще до визита, и знакомство с сестрами Эрл мне в этом очень помогло, — ответил юноша.
Перед тем как покинуть кабинет старейшины, Грей попросил его подготовить еще один артефакт для связи. Так, в случае непредвиденных осложнений, он мог мгновенно позвать на помощь.
Благодаря Войду Грей знал, что Джеральд до смерти боится его наставника, а значит, на него можно положиться в критической ситуации. Оперативность старейшины впечатляла. Страх — и впрямь великая сила.
— Узнал, что хотел? — поинтересовался Джеральд.
Грей кивнул, но развивать тему не стал. Он не собирался так рисковать. Он мог доверить старейшине свою жизнь, зная о его страхе перед Крисом, но доверять ему жизнь Алисы было бы верхом безрассудства.
— Ясно. И долго ты еще планируешь пробыть в городе?
— Еще немного задержусь. Как закончу свои дела — сразу в путь, — ответил Грей.
— Понимаю. Но учти: Император наверняка уже знает, что ты здесь. Местный мэр — его верный пес, — предупредил Джеральд.
— Знаю. У меня есть план, как сбить их со следа, — Грей вкратце изложил свою задумку.
Собственно, это был план Дональда, только приспособленный под нужды Грея. Он собирался разыграть спектакль с отъездом из города, точь-в-точь как Алиса, а потом тайком вернуться.
— Блестяще, — одобрил Джеральд.
— Мне нужно, чтобы во время работы меня никто не беспокоил, так что это лучший выход, — добавил юноша.
— Хорошо, так и поступим. Дай знать, когда будешь готов, — кивнул старейшина после недолгого раздумья.
— Я уеду сразу, как только вернемся на виллу, — решил Грей.
Он хотел задержаться по двум причинам. Первая — доделать устройство связи. Вторая будоражила его куда сильнее: юноша чувствовал, что он в шаге от постижения магии Пространства.
До сих пор область Пространства не проявлялась в его внутреннем мире, в отличие от той же Тьмы. Но предвкушение новой силы заставляло сердце биться чаще.
Стоит ему подчинить себе Пространство — и проникнуть в поместье Рейссов станет проще простого. А с таким учителем, как Войд, он освоит азы в мгновение ока.
Вернувшись на виллу, Грей покинул карету и направился прямиком к постоялому двору, где останавливался раньше. Забрав лошадь, он выехал из города.
Двадцать минут спустя Грей уже скакал по тракту, удаляясь от Морозного города. Вскоре его силуэт растаял на горизонте.
Час спустя.
— Хм, похоже, они тащились за мной до самого леса, — пробормотал Грей, присев отдохнуть под раскидистым деревом.
— Выходите, я знаю, что вы там, — негромко, но четко произнес он.
Из кустов вышли пятеро мужчин. В одном из них Грей сразу узнал того типа со шрамом под глазом. Это была та самая четверка (теперь уже пятерка), что следила за ним после первой встречи с Сашей.
— Зачем вы идете за мной? — лениво поинтересовался юноша.
— Чтобы прикончить тебя. В атаку! — выкрикнул самый молодой из них, не давая Грею и секунды на подготовку.
К несчастью для нападавших, Грей был готов к бою еще до того, как позвал их.
В небе вспыхнули три символа и обрушили на отряд шквал огня.
Сам Грей тоже не остался в долгу: окутав кулаки пламенем, он на запредельной скорости начал лавировать между вражескими заклинаниями.
Бум! Бац! Бам!
Один из гвардейцев не успел уклониться от выпада Грея и кулем отлетел в сторону.
Это было коронным приемом юноши — вывести противника из строя первым же ударом. Его взрывная мощь и скорость были не по зубам тем, кто видел его впервые.
Спутники поверженного гвардейца замерли в ужасе, увидев в его груди зияющую дыру.
— Мертв?.. — ошарашенно выдавил один из них.
Человек со шрамом в ярости обернулся к Грею: — Ах ты ублюдок! Я тебя на куски порву!
— А до этого ты что, на чай меня пригласить хотел? — с усмешкой парировал Грей и снова пошел в атаку.
После недавнего прорыва он чувствовал себя в разы увереннее. Пусть он и не мог расправиться со всеми мгновенно, в конечном исходе боя юноша не сомневался.
С его колоссальными запасами эссенции затяжная битва была ему только на руку. А синий жилет давал право на ошибку, оберегая от случайных попаданий.
Дилюк незримо следовал за подопечным, готовый вмешаться в любой момент. Он порывался вступить в бой, но Грей велел ему не высовываться.
Юноша намеренно использовал только две стихии — те самые, которые он демонстрировал на празднике у Джеральда.
Схватка продолжалась, и Грей неумолимо теснил оставшуюся четверку.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления