— Господин директор, здесь наши пути расходятся. Спасибо за помощь с картой, — Грей поклонился отцу Клауса, когда они достигли развилки.
Ему предстояло свернуть направо, в то время как Клаус и его спутники уходили налево. По словам директора, они собирались совершить путешествие по всему свету, чтобы посмотреть, что таят в себе другие континенты.
Этот план привел Клауса в неописуемый восторг. Он считал, что «застрял» в империи Цилин с самого рождения — впрочем, только он один мог использовать слово «застрял» по отношению к огромной стране.
— Всё в порядке. Береги себя. И если вдруг встретишь Криса — обязательно дай знать Клаусу, — с мягкой улыбкой напутствовал Оливер.
Грей так и не передал ему Жидкость Эссенции Великой Земли, но директора это не особо заботило. Главное, чтобы молодежь могла постоять за себя — этого ему было вполне достаточно.
Судя по тому, как юноша проявил себя на площади Лунного городка, на Ступени Истока у него просто не осталось достойных противников. А значит, он мог странствовать вполне свободно, ведь экспертов Ступени Владыки на континенте было куда меньше, чем мастеров Истока.
— Эй, дружище, ты уверен, что я тебе не нужен? — в последний раз уточнил Клаус.
— Уверен. Боюсь, если мы пойдем вместе, то оба не доживем до конца недели, — с улыбкой покачал головой Грей.
— Это еще почему? — возмутился Клаус.
— Всё просто: ты наживешь столько неприятностей, что нас захотят прикончить все встречные и поперечные, — невозмутимо пояснил юноша.
— В смысле — наживу неприятностей? Да я всегда был образцом добродетели и благоразумия! — с самым праведным видом заявил Клаус.
Все присутствующие уставились на него с нескрываемым изумлением, и Делия не была исключением. За те месяцы, что она путешествовала с этой компанией, Клаус прочно закрепил за собой звание «катастрофы века». Она и представить не могла, что в мире существует человек, способный одновременно выбесить столько народу и при этом остаться в живых. Клаус же раз за разом опровергал все законы логики.
— Ты сам-то в это веришь? — ехидно спросил Грей.
— Не-а, не особо, — честно признался Клаус.
Этот ответ вызвал у всех взрыв хохота. Клаус настолько не стеснялся своего характера, что ему было абсолютно плевать, считают его занудой или душой компании; пока он мог делать то, что хотел, жизнь была прекрасна.
Он действительно наслаждался каждым мгновением. Разумеется, мало кто стал бы хвастаться огромным количеством врагов, но Клаус был не из таких.
Ранее, болтая с Алисой и Рейнольдсом, он с упоением перечислял всех, кто пытался его убить и потерпел неудачу.
Рейнольдс тут же подхватил тему, и парочка принялась наперебой вспоминать случаи, когда они были на волосок от смерти. Поразительно было то, с каким легкомыслием и юмором они об этом рассуждали.
Грей был уверен: только эти двое способны найти что-то забавное в покушении на собственную жизнь. Они явно были не в своем уме, причем Клаус — в гораздо большей степени.
Их спасало лишь то, что у них хватало самосознания не переступать ту грань, за которой начинается истинное безумие.
Поболтав с Клаусом еще немного и получив на прощание крепкое объятие, Грей снова остался один. К одиночеству он так и не привык.
Когда Грей скрылся из виду...
— Твою мать! Пап, он же забыл тебе её отдать! — внезапно спохватился Клаус.
— Всё нормально. Я и не особо-то хотел, — отмахнулся Оливер.
— Ты уверен? — Клаус прищурился с хитрой ухмылкой.
Оливер уже открыл рот, чтобы ответить, но, глядя на физиономию сына, почуял неладное. Впрочем, раз Грей действительно не передал Жидкость Эссенции Великой Земли, поделать было нечего. Поколебавшись, директор всё же кивнул.
— Значит, я могу её продать, — невинным тоном произнес Клаус, завидев отцовский кивок.
Оливер едва не споткнулся и чуть не пропахал носом землю.
— Что ты сейчас сказал? — переспросил он, округлив глаза.
— Ну, раз тебе она не нужна, я могу её продать, верно? — Клаус расплылся в наглой улыбке.
— Хватит паясничать, парень, — Оливер отвесил сыну легкий подзатыльник.
Кто в здравом уме станет продавать такое сокровище, как Жидкость Эссенции Великой Земли? Впрочем, в здравомыслии сына директор давно сомневался.
— Какие уж тут шутки? Он отдал её мне, чтобы я передал тебе, но раз ты сказал, что не хочешь... Пожалуй, я её продам. Нет, лучше найду себе невесту и преподнесу как свадебный подарок. Вот это будет размах! Меня точно признают лучшим мужем в истории человечества! — Клаус мечтательно зажмурился.
Оливер изменился в лице: он не мог поверить, что этот мелкий паршивец, которого он называл сыном, так ловко его разыграл. Очевидно, Жидкость была у Клауса всё это время, а он нагло наврал, будто Грей забыл её отдать. Зная, что отец не заставит их догонять друга ради этого, он дождался подтверждения, что тот «не хочет» подарок.
«Хитрый ход. К несчастью для него, он забыл, кто его отец!» — усмехнулся про себя Оливер.
— И когда это ты слышал, чтобы я говорил «не хочу»? — Оливер с самым серьезным видом уставился на сына.
— Я своими ушами слышал! — не сдавался Клаус.
— Блейк, — Оливер обернулся к наставникам.
— Да, учитель, — отозвался Блейк.
— Ты слышал, чтобы я отказывался от подарка? — строго спросил директор.
— Никак нет, учитель, — с каменным лицом ответил Блейк.
Оливер удовлетворенно кивнул и перевел взгляд на Делию: — А ты?
Делия, не моргнув глазом, дала тот же ответ.
— Вот видишь. А теперь — гони её сюда, — Оливер требовательно протянул руку.
— Это... это... это жульничество! Ты же сам сказал! — продолжал возмущаться Клаус.
— Выходит, из всех присутствующих только тебе послышалось нечто иное? — с улыбкой уточнил отец.
— Но... но... — Клаус понимал, что его обставили, но поделать ничего не мог.
Скрепя сердце, он выудил из-за пазухи небольшой сверток и вложил его в протянутую ладонь отца.
— Я твой отец, мальчишка. Я начал играть в эти игры еще до твоего рождения, — хохотнул Оливер, с благоговением рассматривая Жидкость Эссенции Великой Земли.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления