Три часа спустя.
Грей замер перед воротами небольшого городка. Достав диск, он убедился: светящаяся точка Клауса находилась именно здесь.
«Похоже, он наконец-то решил сделать привал», — с облегчением подумал юноша.
Сбоку от ворот висела небольшая табличка, на которой красовалось название: «Лунный городок».
Стоило Грею переступить порог, как по ногам пробежал резкий холод, мгновенно распространившийся по всему телу.
«Какая мощная энергия холода», — поразился он своим ощущениям.
И хотя часть улиц была припорошена снегом, Грей не ожидал, что здесь будет настолько студено. Даже для него — практика восьмой стадии Ступени Истока с телом, закаленным на уровне четвертой стадии, — этот холод казался весьма ощутимым.
Он уже собрался призвать стихию огня, чтобы утихомирить ледяную энергию, начавшую было буянить в его жилах, но, к его изумлению, еще до того, как он успел сосредоточиться, холод унялся сам собой.
«А? Странно... что произошло?» — он никак не мог взять в толк причину такой перемены.
Грей и не подозревал, что капля жидкости, которую Аэтонт когда-то поместил в его тело, жадно впитывала ледяную энергию, едва та пыталась прорваться внутрь.
В мгновение ока весь холод вокруг юноши был поглощен его собственным телом.
Грей не мог этого не заметить и окончательно зашел в тупик. С ним такое случалось впервые.
«Может, это как-то связано с жемчужиной?» — мелькнула догадка.
Это было единственное разумное объяснение — нечто подобное произошло, когда отец Алисы пытался подавить его аурой Владыки, но потерпел неудачу.
Он простоял у ворот еще несколько секунд, пытаясь разобраться в случившемся.
— Проходи, не загораживай дорогу, — раздался сзади недружелюбный голос, вырвавший его из раздумий.
Обернувшись, Грей увидел пожилую женщину.
— Прошу прощения, я просто был поражен силой здешнего холода, — вежливо отозвался он.
Извинившись, он зашагал вглубь городка.
— Он сказал — холода? — удивленно переспросил молодой человек, стоявший за старухой.
— Похоже, он Элементалист Воды с хорошими способностями ко льду, — ответила та.
Оба проводили Грея взглядом, пока тот не скрылся за поворотом.
— Забудь о нем, идем скорее. Нужно проучить этого воришку, — добавила она, и в её глазах вспыхнула неприкрытая ненависть при упоминании «воришки».
Юноша кивнул и поспешил за ней.
….
Отойдя от ворот, Грей направился прямиком туда, где, судя по диску, находился Клаус.
В небольшой чайной у дороги сидели трое: мужчина средних лет, статный красавец лет тридцати и хрупкая на вид девушка лет двадцати с небольшим.
— Учитель, не пора ли нам вмешаться и помочь ему? — спросил красавец.
— Нет. Учитывая все его художества, это наказание кажется мне весьма мягким, — отозвался мужчина постарше.
Троицей за столом были не кто иные, как отец Клауса, наставник Блейк и наставница Делия. И говорили они, разумеется, о Клаусе.
— А он-то что здесь делает? — внезапно воскликнула Делия, указывая в окно.
Оливер и Блейк проследили за её жестом и, к своему немалому удивлению, увидели шагающего по улице Грея.
— Позови его, — велел Оливер Блейку.
— Слушаюсь, учитель, — Блейк поднялся и вышел из лавки.
— Грей! — окликнул он юношу.
Тот, неспешно прогуливавшийся по городку, замер и обернулся. Увидев изумленное лицо наставника Блейка, он не выказал особого удивления — он ведь знал, что тот должен быть где-то рядом с Клаусом.
— Здравствуйте, наставник Блейк, — помахал рукой Грей и подошел ближе.
— Можешь больше не называть меня наставником, мы ведь не в академии. Зови меня просто дяд... нет, дядя — это слишком официально, пусть будет «старший брат». В конце концов, твой учитель — мой близкий друг, — улыбнулся Блейк.
Грей лишь улыбнулся в ответ: он слишком привык к прежнему обращению, и сменить его было не так-то просто.
— Клаус с вами? — спросил он, оглядываясь.
Судя по отметке на диске, друг был где-то совсем рядом.
— Идем со мной, — позвал Блейк и повел его в чайную.
Грей последовал за ним, уверенный, что Клаус внутри.
Однако, переступив порог, он увидел лишь наставницу Делию и отца Клауса.
— Здравствуйте, господин директор, наставница Делия, — поклонился он обоим.
Делия улыбнулась ему: — А ты, кажется, еще больше похорошел.
Грей неловко поскреб затылок.
— Грей, какими судьбами? — спросил Оливер, отхлебнув чаю.
— Я ищу Клауса, — ответил юноша.
— О? И как же ты узнал, что он именно здесь? — Оливер бросил на него странный взгляд.
Первым порывом Грея было соврать, но, вспомнив, что этим людям можно доверять, он рассказал об изготовленном им отслеживающем устройстве.
— Поразительно. Крис бы тобой гордился, — похвалил Оливер.
Узнав, что Грей сумел усовершенствовать прибор, отобранный у Элементалиста Тьмы, директор изумился еще больше. Похоже, парень был истинным гением в области магических массивов.
— Господин директор, так где мне найти Клауса? — спросил Грей.
Оливер лишь покачал головой и указал взглядом налево.
Грей вошел в лавку справа, поэтому, заметив, куда смотрят остальные, с любопытством обернулся.
И увидел картину маслом: Клаус был окружен толпой людей всех возрастов, и, судя по их лицам, они готовы были растерзать его в любую секунду.
Единственное, что поразило Грея — самым сильным среди преследователей был практик Ступени Истока.
— Господин директор... что же он натворил?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления