Морозный город.
Вилла семьи Рейсс.
Экипаж въехал на территорию поместья через парадные ворота. Внутри, в гнетущей тишине, сидели Дональд и Грей. За всю дорогу они не обмолвились ни словом.
Еще в кабинете Джеральда Грей пошел на риск и назвал Дональду сокровище, так как тот поставил жесткое условие: без этой информации он не скажет, где Алиса.
«Как там дела?» — мысленно спросил Грей Войда, который остался присматривать за старейшиной.
«Нормально. Только дочка его от тебя не в восторге. Всё ворчит и жалуется. Может... ну, того ее, в расход?» — предложил кот.
«Не надо. Если всё пойдет по плану, я сегодня же отсюда уберусь. У меня уже есть пара идей, как доделать устройство связи, займусь этим по пути к Алисе». Грей сразу отмел кровожадную затею фамильяра.
Дочь Джеральда ему не нравилась, но и убивать ее было не за что. Он привык, что не всем по душе, так что ее неприязнь его не трогала.
Спустя несколько минут карета остановилась перед главным зданием.
Грей и Дональд вышли наружу. Едва юноша ступил на землю, как его встретило знакомое лицо.
— Зик Гувер, не думала, что наша следующая встреча произойдет в моем доме, — с улыбкой произнесла Саша.
— Привет. Вы уверены, что не следите за мной? — с усмешкой парировал Грей.
— Это мой дом, вообще-то. Так что этот вопрос скорее к вам, — отозвалась девушка.
— Ну, учитывая, что вы всегда сами ко мне подходите, я в этом сильно сомневаюсь, — Грей небрежно пожал плечами.
— Папа, а что он здесь забыл? — Саша повернулась к отцу.
— Из-за него Император ищет Алису, — Дональд указал на Грея и зашагал к дверям.
— Оригинальный способ представления, ничего не скажешь, — тихо проворчал юноша.
— А?! Так ты Грей, тот самый друг Алисы? — Саша ошарашенно уставилась на него.
Грей кивнул и последовал за Дональдом.
— Погоди, а зачем тогда назвался Зиком Гувером? — Саша догнала их в коридоре.
Грей лишь неопределенно повел плечами, мол: «Понятия не имею, о чем вы».
— Значит, ты пришел за Алисой... Вынуждена тебя разочаровать: ее нет в городе, — Саша ехидно прищурилась, видя, что он ее игнорирует.
— А вы как думаете, зачем я здесь? — Грей слегка наклонил голову, глядя на нее.
Дональд привел Грея в кабинет и указал на кресло. Саша вошла следом и пристроилась на диване.
— Пап, ты правда скажешь ему, где Алиса? Ты даже мне не признался! — воскликнула она.
— Раз уж вы оба здесь, слушайте, — Дональд обвел их тяжелым взглядом. — Алиса в этом доме.
Грей подозрительно прищурился, а Саша в недоумении вскочила с места.
— Но... я же сама видела, как она уезжала еще до прихода имперцев!
— Я узнал о визите людей Императора заранее и устроил этот спектакль, чтобы все поверили в ее отъезд. О том, что она никуда не уходила, знаем только я и ваш дядя, — пояснил Дональд.
Теперь Грею стало ясно, почему артефакт упрямо указывал на поместье.
— Она где-то прячется... Теперь понятно, — пробормотал он.
— Да, под особняком есть тайная комната. О ней знают лишь те, кто скорее умрет, чем выдаст секрет врагу. — Дональд строго посмотрел на Грея.
— Я могу ее увидеть? — спросил юноша.
— Нет. Я обещал сказать, где она, но не обещал свидания. Я пошел на это лишь потому, что ты рискнул и открыл мне правду о сокровище, — отрезал Дональд.
— Если вы не дадите мне ее увидеть, зачем вообще было говорить, что она здесь? — нахмурился Грей.
— Во-первых, я держу слово. Во-вторых... где оно? — Дональд ледяным взглядом впился в Грея.
Юноша лишь усмехнулся в ответ: — У меня его нет. Я добыл всего четыре порции и разделил их между собой и друзьями.
— Похоже, ты не до конца осознаешь тяжесть своего положения. Повторю еще раз: отдай сокровище или умри. — Дональд положил руку на стол и начал мерно постучать пальцами.
Саша оторопела от такой резкой перемены в отце. Она только хотела попросить его отвести их к сестре, как он перешел к прямым угрозам.
— Я уже сказал: у меня его нет. К тому же, неужели вы считаете меня настолько глупым, чтобы таскать такую ценность с собой? — Грей сохранял абсолютное спокойствие, по-прежнему вальяжно сидя в кресле.
Дональд прищурился и обрушил на юношу всю мощь своей ауры.
Из-за близости Грей ощутил это давление в полной мере. Оно разительно отличалось от того, что пыталась проделать женщина из семьи Смит.
Но после поглощения Сферы Хаоса это было для него не тяжелее пуха. Стоило ментальному удару коснуться юноши, как его сферы эссенции начали вращаться сами по себе, испуская ауру, ощутимую лишь для него самого.
Как только чужое давление соприкасалось с этим полем, оно мгновенно гасло и проходило сквозь Грея, не причиняя ни малейшего вреда. Словно его и не было в комнате.
В прошлый раз он этого не заметил — возможно, потому, что та женщина была всего лишь на Первой стадии Ступени Владыки.
«Хм, способность сводить на нет давление тех, кто выше меня рангом. Что-то новенькое», — подумал Грей, невольно улыбнувшись.
Дональд смотрел на него с нескрываемым подозрением: он никак не ожидал увидеть улыбку на лице человека, которого пытается раздавить своей мощью.
«Это всё из-за сокровища. Ничто другое не позволило бы практику низшего ранга так легко переносить мою ауру», — подумал он, и в его глазах вспыхнул огонек жадности.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления