Вскоре компания добралась до ворот Зивии. Оказавшись здесь впервые, друзья не планировали надолго задерживаться. У въезда выстроились две очереди, и путники пристроились в ту, что была справа.
Клаус порывался пройти без очереди: как-никак, они уже достигли Ступени Истока. В таком крошечном городишке даже мэр вряд ли добрался до Пика Ступени Тайны, не говоря уже о чем-то большем. Однако Грей и остальные предпочли слиться с толпой — лишнее внимание им было ни к чему, особенно самому Грею.
Спустя некоторое время подошел их черед.
Стражник цепко оглядел подошедших и процедил: — Пятьдесят серебряных монет с носа.
Над левым глазом вояки белел крестообразный шрам — верный след от удара мечом. Местная стража едва достигла Ступени Слияния, а потому в бою им приходилось полагаться исключительно на физическую силу и сталь.
— Ого! — невольно вырвалось у Грея, не ожидавшего столь высоких расценок.
Впрочем, возмущаться он не стал: сумма была для них пустяковой. И хотя за въезд в Столицу с него в свое время не взяли ни гроша, раздувать скандал на пустом месте юноша не собирался.
Грей уже потянулся за кошелем, когда до его слуха донеслась перебранка из соседней очереди: какой-то старик отчаянно спорил с дозорным.
— Какие еще двадцать пять серебряных? С каких это пор пошлина так взлетела?! — возмущенно дребезжал старческий голос.
— Нечем платить — проваливай с дороги, не задерживай остальных, — без тени сочувствия отрезал стражник.
— Всю жизнь брали по пять серебряных! За какие-то два месяца вы взвинтили цену впятеро! — не унимался старик.
— А ну брысь, дед. Не будешь платить — пошел вон из очереди! — дозорный грубо отпихнул бедолагу.
Взгляды Грея и его спутников метнулись от упавшего старика к стражнику, стоявшему перед ними.
— Двадцать пять? — едва слышно шепнул Рейнольдс.
— Забудь. Завтра нас здесь уже не будет, — отмахнулся маг.
Он невольно скосил глаза на старика: от грубого толчка тот не удержался на ногах и рухнул в дорожную пыль.
— Может, вломим им? — вполголоса предложил Клаус.
— Ни к чему поднимать шум из-за жалких пятидесяти монет, — беспечно пожала плечами Алиса.
«Ну да, с деньгами твоей семейки это и впрямь копейки», — синхронно подумали Грей с Рейнольдсом, чьи финансы пели романсы по сравнению с кошельками этой парочки.
Затем оба с укором уставились на Клауса: и как можно быть таким скрягой? Впрочем, платить втридорога за вход в захудалый городишко им тоже не улыбалось. Подобный произвол встречался крайне редко.
— Видимо, тут такие порядки. Заплатим и пройдем, — резюмировал Грей, отсчитывая серебро.
— И мы просто позволим им так обращаться со стариком? — опешила девушка.
Грей бросил быстрый взгляд на бедолагу, но лишь покачал головой. Ему совершенно не хотелось наживать проблем из-за глупого геройства. И пусть в этом захолустье вряд ли сыскался бы практик более высокой Ступени, лезть в чужие дела было не в его правилах.
— Идем. Он местный и наверняка знает здешние порядки. Вряд ли он сталкивается с этим впервые. — Парни первыми отсыпали стражнику монеты и шагнули за ворота.
Алиса же, не в силах пройти мимо чужой беды, направилась к упавшему.
— Здравствуйте, господин, — она бережно помогла старику подняться на ноги.
— Совсем совесть потеряли, ироды... Всю жизнь пятак за вход брали, а теперь вон как цены задрали, — горестно вздохнул тот.
— Ничего страшного, я оплачу вашу пошлину, — мягко улыбнулась Алиса.
— Ох, спасительница вы моя! — старик в порыве благодарности едва не отвесил ей земной поклон, но девушка вовремя его удержала.
Алиса вместе со своим подопечным миновала ворота, даже не подозревая, что из припаркованной неподалеку повозки за ней пристально наблюдают.
Внутри экипажа.
Двое юношей лет двадцати не сводили глаз с городских ворот. Один отличался густыми бровями и колючим, цепким взглядом, тогда как второй обладал вытянутым лицом, обрамленным короткой бородкой и длинными вьющимися волосами.
— Что скажешь о девчонке? — поинтересовался тот, что с колючим взглядом.
— Весьма недурна. Только вряд ли она здесь надолго, — задумчиво протянул кудрявый.
— Можешь забрать ее прямо сейчас. Мой отец — мэр этого города. А учитывая твою силу, она должна почесть это за великую честь, — заискивающе осклабился первый.
— Нет нужды торопиться. Просто разузнай, куда она направляется, — хладнокровно отозвался его собеседник.
— Сделаем.
Сын мэра подозвал к экипажу одного из стражников и велел проследить за Алисой и ее спутниками.
Двадцать минут спустя к повозке подбежал посыльный с докладом о местонахождении чужаков.
Выследить их не составило никакого труда: едва ступив за ворота, Грей первым делом отправился на поиски постоялого двора.
Сейчас компания ужинала на первом этаже, заняв столик в самом дальнем углу зала. Кроме них, посетителей в заведении почти не было.
Грей с прищуром выглянул в окно.
— За нами следят, — невозмутимо сообщил он товарищам.
В глазах парней блеснул опасный огонек, а на губах Алисы заиграла легкая улыбка.
— Сиди. Не думаю, что нам стоит выходить, — Грей перехватил руку Клауса, который уже порывался вскочить из-за стола.
Пока друзья заканчивали трапезу, у входа затормозил экипаж. Из него неспешно вышли двое юношей и вальяжной походкой проследовали внутрь.
Едва завидев гостей, хозяин заведения тут же засеменил им навстречу.
— Что привело вас в мою скромную обитель, молодой господин? — подобострастно поклонился он.
— Ничего особенного. Ступай, нам нужно кое с чем разобраться, — сын мэра похлопал трактирщика по плечу, бросив многозначительный взгляд в сторону столика Грея.
Хозяин поспешно ретировался, попутно выпроваживая из зала немногочисленных посетителей. Вскоре внутри не осталось никого, кроме новоприбывших и компании Грея.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления