— Ну вот и всё, последняя, — констатировал Грей, наблюдая, как Клаус цедит эликсир из последней гадюки, еще не запертой в каменную клетку.
— Так быстро? Я думал, их тут больше, — с ноткой грусти протянул Рейнольдс.
Он не ожидал, что змей окажется так мало. Учитывая божественный вкус нектара и тот прилив сил, что давал даже его аромат, Рей был готов возиться с гадами еще хоть целый час.
— Ну, если ты не знаешь способа заставить их выдать вторую порцию, то на этом всё, — Грей еще раз окинул взглядом пещеру, убеждаясь, что свободных змей не осталось.
— Слушайте, а может, заберем их с собой? Будем разводить, пока новые бутоны не вырастут, — предложил Клаус, выпуская змею из рук.
Гады вели себя на редкость смирно и кусались только в случае явной угрозы, так что в дрессировке проблем быть не должно.
— Вряд ли выйдет. Или я ошибаюсь? — Алиса вопросительно посмотрела на Войда.
Её заинтриговал этот черный кот, с которым Грей мог общаться без слов. А уж после того, как она увидела его магию Пространства, Войд и вовсе стал для неё самым загадочным существом в этом мире.
Друзья и не подозревали, что кот владеет еще тремя стихиями. Раз он редко вступал в открытый бой, они решили, что Пространство — его единственный дар.
Грей и остальные тоже уставились на Войда.
«Не-а, дохлый номер. Эти змеи производят эликсир лишь раз в жизни. Гляньте на их головы — бутоны-то исчезли», — пояснил кот.
«И не вздумайте их разводить ради потомства. Чтобы у молодняка появились целебные железы, нужны особые условия, а их никто не знает», — добавил он, заметив, что Грей не спешит сдаваться.
«Ясно», — мысленно отозвался юноша.
Он пересказал друзьям слова Войда, опустив подробности про условия разведения — счел это лишним. Но Клаус, как и Грей мгновением ранее, уже вовсю грезил о змеиной ферме.
— Нет, Клаус, забрать их не получится… — Грей изложил причину.
— Эх, облом. Ну и что теперь? — спросил Клаус.
— Думаю, пора возвращаться в академию, — рассудил Грей.
Он чувствовал, что взял от этих земель всё, что мог. Пора было возвращаться в привычный мир. К тому же его не покидала мысль о матери — он слишком долго ничего о ней не слышал и хотел поскорее добраться до Красного города, чтобы начать поиски.
Друзья согласно кивнули и направились к выходу из пещеры.
Пока они шли по туннелю к развилке, Клаус внезапно затронул весьма щекотливую тему.
— Слушай, Грей, а если на этом эликсире что-нибудь приготовить… Это же будет просто незабываемо, — он мечтательно облизнулся.
— Надо же, и ты об этом подумал! А я-то решил, что я один такой маньяк, — удивился Рейнольдс.
Стоило ему впервые попробовать нектар, как воображение тут же нарисовало кулинарные шедевры Грея. Он даже хотел подговорить Клауса, чтобы вдвоем уломать друга пустить один флакон на пробу.
— И вы туда же? — Грей ошарашенно уставился на друзей.
— О чем это вы? — Алиса с подозрением посмотрела на парней. Она знала, что Грей отменно готовит, и даже как-то раз пробовала его стряпню, но это было давно.
— Великие умы мыслят одинаково, — хохотнул Клаус.
— Ну так что, Грей, рискнешь? — с азартом спросил Рейнольдс.
— Даже не знаю… — Грей замялся. Честно говоря, идея была чертовски заманчивой.
— Погодите, вы серьезно?! Вы хотите пустить на суп артефакт, который, по словам Войда, возвращает людей с того света? — Алиса была в полнейшем шоке от такой наглости.
Ну кому в здравом уме придет в голову переводить бесценное лекарство на еду? Порой ей казалось, что у этих троих коллективное помешательство. Они не переставали поражать её своими дикими идеями.
— Ну да, а что такого? — хором отозвались парни.
— Да вы с ума сошли! — Алиса была готова избить их до полусмерти прямо здесь.
Больше всего её бесило, что Грей, которого она считала самым рассудительным в компании, тоже поддался на эту авантюру. Одно дело — его обычные чудачества, но тут-то речь шла о жизни и смерти!
— Да мы просто любим вкусно поесть, — пожал плечами Клаус.
Бум!
Удар Алисы отправил Клауса в полет до ближайшей стены.
Бах! Бах!
Грей и Рейнольдс последовали за другом, сокрушительно врезавшись в камни.
— Это, черт вас дери, чудодейственное снадобье! Еще хоть раз заикнетесь о готовке — я вам зубы повышибаю! — Алиса яростно топнула ногой и, круто развернувшись, зашагала к выходу.
Парни остались лежать на полу, потирая ушибленные места.
— Мы еще даже не начали готовить, а у меня уже всё болит. Как думаете, стоит пара выбитых зубов того, чтобы попробовать это блюдо? — прошептал Рейнольдс, подползая к друзьям.
— Трудно сказать, но, скорее всего — да, — отозвался Клаус, потирая живот, куда пришелся основной удар.
К счастью, Алиса их пожалела и била не в полную силу, так что отделались они лишь синяками да ломотой в спинах.
— А как быстро зубы отрастают? — деловито осведомился Грей.
Раз уж они решились на это дело, нужно было продумать все последствия. Выходить из земель испытаний беззубыми было бы как-то несолидно.
— Неделю, может, чуть больше. Я как-то не проверял, — прикинул Клаус, поднимаясь на ноги.
— У меня за две недели вырос, — поделился опытом Рейнольдс. — Но мы теперь на Ступени Истока, так что дней за десять должны управиться.
Скорость регенерации у элементалистов напрямую зависела от их уровня развития и качества используемых лекарств.
— Хм, но у нас всего пятнадцать флаконов. Жалко один переводить, — серьезно заметил Грей.
— Если мы его съедим — это не потеря, а инвестиция в удовольствие! — парировал Клаус.
— А в этом что-то есть, — Грей задумчиво потер подбородок.
Алиса, ушедшая уже довольно далеко, обернулась, заметив, что хвост отстал.
— Вы там скоро?! — прикрикнула она.
— Идем-идем! — хором отозвались парни и поспешили за ней.
Они догнали её у развилки, где Грей внезапно замер.
— Что опять? — спросили все разом.
— Войд говорит, тут еще что-то есть, — серьезно произнес Грей.
— О, круто! Значит, неважно, какой путь мы выбрали бы — всё равно бы на что-то наткнулись, — обрадовался Рейнольдс.
— Хочешь сказать, моё чутье тут ни при чем? — Клаус обиженно надул губки.
— Именно. В такой ситуации от твоей интуиции толку как от козла молока, — подначил его Рей.
— Ах ты ж… Можешь надо мной издеваться, но моё чутье не трожь! — взвился Клаус и кинулся на друга.
— Иногда я диву даюсь, как они до сих пор не поубивали друг друга, — вздохнула Алиса, глядя, как Клаус пытается укусить Рейнольдса за руку.
Дрались они без магии, полагаясь лишь на кулаки, которые по сравнению с силой Грея были не мощнее, чем у младенцев.
— В этом и секрет их дружбы. Видишь, они же не всерьез, — улыбнулся Грей, кивнув на барахтающуюся парочку.
Но в следующую секунду его лицо вытянулось. Алиса и Клаус тоже замерли в изумлении.
— Ха-ха, ну что, съел?! — ликующе возопил Рейнольдс.
— Да чтоб тебя! Как ты смеешь использовать мои же приемы против меня?! — заорал Клаус, пулей пролетая мимо Грея.
Позади него, размахивая огненным хлыстом, несся Стихийный Воин Рейнольдса. Время от времени хлыст со свистом опускался на задницу Клауса, заставляя того вопить от боли и подпрыгивать на бегу.
Грей поспешно отступил с дороги, ошарашенно глядя на это зрелище.
— Не каждый день увидишь, как Рейнольдс уделывает Клауса, — хмыкнул он.
— Это точно, — кивнула Алиса, не в силах сдержать смех при виде злоключений друга.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления