На следующий день.
Грей решил, что пора покидать Морозный город, но перед уходом он хотел еще раз встретиться со стариком Джеральдом и проверить состояние Войда.
Юноша надеялся, что жидкость, отобранная у того парня в лесу Химер, хоть немного помогла питомцу.
Он объяснил Алисе, почему вытащил её из поместья, и, судя по её воодушевленному виду, она полностью одобряла его решение. Девушка обожала сражения, и сидеть месяцами в четырех стенах ей до смерти наскучило.
Она не стала медлить и отправилась в путь еще до того, как Грей вошел в город. Узнав о нынешней силе Рейнольдса, Алиса почувствовала нешуточный стимул расти быстрее.
О чудовищном прогрессе Грея она даже не заикалась — он был из тех людей, с которыми просто бессмысленно себя сравнивать. Для него прорыв на новую стадию казался легкой прогулкой, хотя на деле это было совсем не так.
Проводив Алису, Грей направился в Морозный город. Джеральд велел ему соблюдать крайнюю осторожность: не было никаких гарантий, что Блаж не оставил в городе засаду.
Тридцать минут спустя.
Поместье Ленц.
В той самой потайной комнате, где Грей останавливался в прошлый раз.
— Хм, улучшений по-прежнему нет, — констатировал Джеральд, передавая Войда на руки юноше.
Грей тяжело вздохнул, лицо его помрачнело: — Благодарю за помощь. Похоже, мне придется добыть побольше той жидкости.
— О какой жидкости речь? — полюбопытствовал старик.
Грей рассказал, что использовал некое средство, но не стал называть его имени.
— Ах да, забыл спросить. Эта субстанция успокаивает разум, возвращая ясность мысли. Название вылетело из головы, но я уверен, что добыл именно её, — задумчиво проговорил юноша.
— Хм, не Жидкость Возрождения ли это? — предположил Джеральд.
Если Грей говорил именно о ней, то был шанс, что она поможет исцелить Войда. Конечно, при условии, что удастся раздобыть её в достаточном количестве.
— Точно, она самая! — воскликнул Грей.
Он долго ломал голову, пытаясь вспомнить название. Он лишь мельком видел упоминание о ней в какой-то книге: запомнил описание и свойства, но не стал вчитываться в детали и уж тем более не искал её специально.
— Тогда она вполне может помочь твоему коту. Не могу ручаться на сто процентов, но, судя по её обычному применению, надежда есть, — ответил старик после недолгих раздумий.
— Хорошо. Один человек сказал мне, что её можно найти в лесу магических зверей... — Грей пересказал ему слова того парня, надеясь подтвердить информацию.
По словам незнакомца, где-то в лесу магических зверей есть бамбуковая роща, а в ней — целое озеро этой самой Жидкости Возрождения.
Учитывая обширную сеть осведомителей конгломерата Ленц и то, как быстро они добывают сведения, Грей надеялся, что Джеральд сможет подтвердить или опровергнуть этот слух. Ведь, по признанию самого парня, это была лишь легенда.
— Я посмотрю, что удастся разузнать. Пока мне ничего подобного не попадалось, так что обещать не могу. Можешь подождать здесь, пока не придут вести, — предложил Джеральд.
— Пожалуй, откажусь. Переговорное устройство у меня с собой, так что дайте знать, как что-то прояснится. Спасибо за всё, я ваш должник, — Грей склонился в глубоком поклоне.
— Не стоит церемоний, я лишь помогаю ученику старого друга, — усмехнулся старик.
— Еще раз спасибо. Я ухожу из города. Скорее всего, мой путь лежит прямиком в лес магических зверей, — еще раз поклонился юноша.
После этого он покинул Морозный город. Теперь он вернется сюда нескоро — если вообще когда-нибудь вернется.
Первым делом он решил разыскать Клауса. С тех пор как тот покинул академию, они ни разу не связывались. Найти Алису и Рейнольдса было проще — они находились в одном регионе. Клаус же постоянно удалялся всё дальше.
Время, проведенное Греем в лесу Химер, лишь увеличило дистанцию между ними. Впрочем, за Клауса он переживал меньше всего. Причина была проста: с ним был директор. Учитывая силу Оливера, вряд ли кто-то смог бы вырвать Клауса из его рук.
К тому же, с ними был и наставник Блейк.
Клаус находился в большей безопасности, чем даже Алиса в поместье Рейссов. Император не смог бы их выследить — директор наверняка позаботился о том, чтобы замести следы.
Выйдя за городские ворота, Грей достал отслеживающий диск и взглянул на светящиеся точки. Точка Алисы стремительно удалялась. Огонек Рейнольдса замер на месте — значит, тот никуда не двигался.
А вот точка Клауса находилась на приличном расстоянии. По прикидкам Грея, их разделяли тысячи миль.
Судя по времени, которое ушло на дорогу к Рейнольдсу, путь к Клаусу должен был занять не меньше четырех-пяти недель. А так как точка друга продолжала двигаться, юноша понимал, что погоня может затянуться.
«Интересно, как он там? Зная его характер, его уже наверняка пыталась пришибить толпа народу... а может, даже директор с Блейком не выдержали», — подумал он с редкой улыбкой.
С Клаусом он был ближе всего, и мысли о его вечных проделках невольно вызывали улыбку. Клаус был ходячей катастрофой: он умудрялся выбесить любого, особенно если рядом не было Грея или Рейнольдса, способных хоть немного его утихомирить. Наверняка он и сейчас находит способы вываливать на окружающих все те безумные идеи, что роятся в его голове.
….
— Да как он умудряется так быстро двигаться? — раздался раздраженный голос Грея на обочине тракта.
Он как раз выходил из небольшого поселения. Вообще-то, это была скорее деревня, но на карте она значилась как город. Грей не стал ворчать — Красный город был таким же крошечным, но гордо именовался городом.
В руках он сжимал диск: точка Клауса была совсем рядом, но неумолимо удалялась.
Прошло уже семь недель с тех пор, как он покинул Морозный город, но догнать друга так и не удалось. Это было на неделю дольше его самых пессимистичных прогнозов, но Клаус словно задался целью никогда не задерживаться на одном месте.
Путешествие выдалось на редкость скучным — за семь недель не произошло ровным счетом ничего примечательного. В свободное время Грей усердно штудировал книги по созданию артефактов. Кроме того, он регулярно связывался с Алисой и Рейнольдсом, узнавая, как у них дела.
К огромному удивлению Грея, Алиса уже прорвалась на пятую стадию Ступени Истока. Он не ожидал от неё такой прыти.
По её словам, она только и делала, что странствовала и сражалась.
Метод тренировок казался, мягко говоря, странным, но Грей знал: битва — лучший и кратчайший путь к силе.
Алиса также рассказала, что за время сидения в потайной комнате она поглотила огромное количество ресурсов, которые не успели полностью усвоиться. Похоже, постоянные схватки помогли её телу наконец «переварить» остатки накопленной энергии.
Сражалась она, как ни странно, с бандитами — просто ходила по округе и искала, кому бы намять бока.
Пару раз она попадала в переплет, но стихия молнии делала её быстрее большинства противников. Пока она не сталкивалась с практиками седьмой или восьмой стадии Ступени Истока, проблем не возникало.
Она могла ускользнуть даже от эксперта седьмой стадии, если тот был один, но против группы сильных врагов ей пришлось бы туго.
У Рейнольдса дела тоже шли неплохо: серьезных испытаний на его долю не выпадало, но и прогресса особого не наблюдалось.
Грей чувствовал, что друг начнет расти лишь тогда, когда окажется прижат к стенке. С силой Стихийного воина ему было трудно найти достойного соперника на Ступени Истока, так что он был в относительной безопасности.
«*Вздох*... Наверняка Клаус сейчас развлекается на полную катушку», — подумал юноша.
….
Пока Грей представлял, как Клаус весело проводит время, в нескольких километрах от него тот и впрямь наслаждался жизнью.
— Ах... благодать! Кто бы мог подумать, что в таком захолустье найдется подобное сокровище. Нужно было прийти сюда раньше! — воскликнул он, блаженно развалившись в небольшом ледяном источнике.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления