Звук чьей-то игры на арфе эхом разнесся по дому.
Несмотря на более мягкую погоду, маркиза Камелия не стала чистить гончарную жаровню, которую поставила в своей гостиной.
Больших печей было шесть, а если еще прибавить мелкие, разбросанные повсюду, то всего их было больше десяти. Благодаря этому в салоне было достаточно тепло. Большинство гостей салона были в летней одежде.
Солнце было еще высоко, но на окнах салона были повешены темная занавески.
Вместо этого драгоценности на столе и в углах отражали свет от печи, окрашивая комнату в красный цвет, что было довольно красиво.
Однако был предел тому, сколько можно рассмотреть с широко открытыми глазами. Хейли вскоре устала от жары.
Весенняя погода в столице была достаточно жаркой для нее, северянки. Но сейчас все были в жарком салоне в летней одежде, а она сама была в теплой одежде.
Звук арфы был тихим и скучным. Люди переговаривались спокойным голосом.
Если бы вы пришли в качестве гостя салона, вы могли бы присоединиться к разговорам, но у Хейли было поручение. Пока она не закончит его, она не может заниматься ничем другим.
К ней подступала сонливость. Звук карт, вращающихся на столе рядом с ней, сыграл в этом свою роль.
Великий Герцог Ройгар спас Хейли от сонливости. Он открыл дверь и впустил холодный ветер. Его также сопровождала Великая Герцогиня Ройгар.
Хейли встала. Великий Герцог Ройгар сразу подошел к ней.
- Рад встрече, фрейлина Великой Герцогини Эфрон.
- Для меня большая честь познакомиться с вами, Ваша Светлость Великий Герцог Ройгар, Ваша Светлость Великая Герцогиня. Я - слуга Эфрона, Хейли.
Хейли быстро скрыла смущение и поприветствовала их.
Хейли по данному ей поручению должна была встретиться с маркизой Камелией. Она никогда не думала, что Великий Герцог Ройгар придет лично.
Причина, по которой имя семьи Джордин не упоминалось, заключалась в том, что они потеряли свой титул. Она также надеялась, что Великий Герцог Ройгар не вспомнит род Джордин.
Конечно, это не означало, что Великий Герцог Ройгар ее не знал.
Когда Артезия прибыла в столицу, личности всех новых леди уже были расследованы.
- Вы долго ждали в салоне, прошу прощения за отсутствие хозяйки. Пожалуйста, скажите Великой Герцогине Эфрон, что я и моя жена здесь, - весело сказал Великий Герцог Ройгар.
- Тяжело принимать человека, который пришел в салон без предварительной записи. Моя госпожа тоже будет довольна.
Великий Герцог Ройгар улыбнулся.
Она все еще молодая женщина, которой за двадцать, хотя говорят, что она фрейлина Великой Герцогини Эфрон.
Более того, помимо фамилии Джордин, она была довольно известной личностью.
Она была верна Великому Герцогству Эфрон, поэтому никогда не была в столице. Он думал, что она будет неуклюжей и неопытной, вдали от военной службы, которую она несла годами.
Однако ее ответ был довольно изощренным.
- Если бы я знала, что Великий Герцог здесь, я бы принесла подходящий подарок, но я не могла его приготовить, потому что я здесь, чтобы увидеть маркизу Камелию. У меня есть подарок для Ее Светлости Великой Герцогини Ройгар, пожалуйста, примите его, - вежливо сказала Хейли, сохраняя сияющий вид.
Служанки, ожидавшие у дверей, быстро подошли и взяли подарочную коробку.
Хейли открыла коробку и показала ее Великой Герцогине Ройгар.
- О, это так мило, - счастливо проговорила Великая Герцогиня Ройгар. Внутри подарочной коробки были две милые куколки из меха кролика и шарфик из меха лисы.
- Куклы предназначаются двум принцессам, а шарф для Великой Герцогине Ройгар. Это сувенир с визита Ее Светлости на Эфрон.
- Передайте ей спасибо.
Великая Герцогиня Ройгард потянула и открыла подарочную коробку, которую держала другая горничная.
- Ох, это украшения как у сестры?
- Да, они похожи, но другого цвета.
Было похоже, но качество меха было немного хуже.
Удовлетворенная, Великая Герцогиня Ройгар достала шарф и накинула его себе на шею.
Когда она повесила мех поверх тонкого шелкового платья, обнажавшего ее плечи, оно было таким же новым и роскошным, как когда она носила большой украшенный драгоценными камнями ободок на шее.
Она тоже достала куклу и потрогала ее.
- Дорогой, посмотри на это. Он как настоящий кролик. Он не такой жесткий, как чучело.
- Мех Эфрон великолепен. Садитесь, леди Хейли. Я совершил грубость, заставив гостя стоять.
- Спасибо.
Хейли снова села, как он и сказал.
Великая Герцогиня Ройгар села напротив Хейли. Она достала обеих кроличьих кукол и стала возиться с ними попеременно, как будто была очень довольна.
Гости салона навострили уши. Звук играющей арфы вдруг стал громче.
Хейли немного волновалась. Честно говоря, не будет преувеличением сказать, что это была ее первая миссия в качестве фрейлины Артезии.
Она не хочет, чтобы все пошло не так. Великий Герцог Ройгар был слишком большой задачей для нее.
Артезия несколько дней назад ей сказала:
[ - Я намеренно назначаю встречу и отправляю тебя прямо в салон вместо того, чтобы встречаться с маркизой Камелией отдельно, чтобы показать, что салон маркизы Камелии значим ничуть не меньше, чем салон дворца Императрицы.]
[ - Хорошо. И не лучшая идея сначала встретиться с лордом Лоуренсом, а затем с Великим Герцогом Ройгаром.]
[ - Верно. И это еще твой светский дебют.]
[ - Да.]
[ - Это серьезное задание. Если ты не уверена, можно отказаться сейчас. Маркиза Камелия не будет разочарована, даже если я пришлю Элис.]
[ - Нет, я не уйду.]
[ - Встреча в салоне с маркизой Камелией стоила бы гораздо больше, чем глупая вечеринка в честь дебюта. Если ты привлечешь внимание маркизы Камелии, то это будет иметь большое значение, это я тебе гарантирую.]
Артезия также добавила:
[ - Если ты собираешься предать меня, возьмитесь за руки с маркизой Камелией. ]
[ - Вы думаете, я предам вас? - удивленно спросила Хейли, - У меня нет желания мстить за Обри. Это не означает, что инцидент с Обри ничего не значил, но мои мать и отец важнее этого.]
[ - Я не знаю тебя, Хейли. Я знаю, что ты действительно ценна как заложник семьи Джордин. И наоборот, я знаю, что семья Джордин ценен для тебя как заложник. По крайней мере, на данный момент.]
[ - На данный момент?]
[ - Ты мудра, но по моим меркам ты как будто совсем не знаешь мир. Столица полностью отличается от Великого Герцогства Эфрон. Ты можешь найти что-то, что посчитаешь более ценным, чем твоя семья.]
Хейли может изменится. Более того, Артезия - враг Обри. Она не ожидала, что Хейли будет ей верна.
Наоборот, она была убеждена, что Хейли не будет особо предана Седрику.
Она бы привлекла внимание Артезии хотя бы раз в своей прошлой жизни, если бы была верна Эфрону.
[ - У маркизы Камелии сложный характер. Потому что она родилась от горничной и воспитывалась в комнате горничной в детстве.]
[ - Да.]
[ - Она не настолько фанаиичная идеалистка, чтобы ожидать уважения от всех, но она имеет тенденцию быть совершенно выше человека, которого она пожинает. Она будет нести ответственность до конца жизни тех, кто под ее началом. Так что, если ты меня предашь, я хочу, чтобы ты была с маркизой Камелией.]
Хейли посмотрела на Артезию в неописуемом настроении.
[ - Даже если вы думаете, что я вас предам, странно давать такой совет, Ваша Светлость. С какой целью вы это говорите?]
[ - Это путает твой разум. Чтобы подготовиться к моменту, когда тебе захочется предать меня.]
[ - Это беспокоит. Откуда Вашей Светлости известно, действительно ли маркиза Камелия заслуживает доверия, или она на стороне Вашей Светлости и сомневается во всем на свете.]
Когда Хейли нахмурилась, Артезия ответила небрежной улыбкой.
[ - Хорошо. Не переставай думать, Хейли. Такие люди, как мы, не смогут выжить без этого в битве.]
Было ясно, что Артезия перестала осуждать её. И теперь Хейли, казалось, знала причину тех слов.
- Как Север? - спросил Великий Герцог Ройгар.
У него была нежная улыбка, но если бы он увидел хоть маленький пробел, то использовал бы его как слабость.
- Говорили, что война была довольно серьезной.
- Как я, всего лишь фрейлина, могу рассказать вам о таком серьезном деле?
Хейли отчаянно думала.
Что можно сделать, чтобы не навредить цели Артезии.
Нехорошо одновременно показывать серьезность войны и показывать признаки поражения. Иначе стало бы невозможно поддерживать влияние Великого герцогства.
Но, если представлю войну незначительной, то незачем тогда было приезжать в столицу после подготовки к зимнему походу.
- Но Великий Герцог Эфрон отправил сюда свою Великую Герцогиню. Я думаю, что это может быть частью ответа, - сказала она, склонив голову.
Великий Герцог Ройгар кивнул. Он улыбнулся. Тем не менее, Хейли видела, что он воспринял слова достаточно серьезно.
Великая Герцогиня Ройгар, возившаяся с куклой-кроликом, посетовала.
- Быть Великой Герцогиней Эфрон - действительно тяжелая работа. Я бы не поехала в такое холодное суровое место в медовый месяц. Как хорошо было бы отправиться на Южное море? К настоящему времени они бы замачивали ноги в теплой морской воде.
- Учитывая ответственность Седрика, как он мог неторопливо наслаждаться их новобрачной жизнью?
- Но все же, даже если бы мой муж ушел на войну, лучше бы я осталась одна на вилле Южного моря, чем в холодную зиму в одиночестве.
Хейли стала относится подозрительно, как будто она знала значение слова война. Однако на лице она этого не показывала.
Слуга принес бутылку вина и несколько стаканов в чаше со льдом.
Великий Герцог Ройгар собственноручно вытащил бутылку.
- Выпейте стакан. Нет ничего приятнее, чем пить прохладное вино в теплом месте.
В стакан налили бледно-желтоватую жидкость. Аромат, благоухающий, как аромат цветов, распространился вокруг.
Было еще светло, но Хейли не могла отказаться, поэтому осторожно приняла стакан. Стакан тоже был холодным, поэтому она чувствовала, что ей понравится.
- Это барковое вино, произведенное в прошлом году. Сегодня оно открывается впервые.
Хейли осторожно отпила вино. Сладкий, кислый и прохладный вкус увлажнил ее рот.
- Разве не вкусно? Урожай прошлого года был довольно ценным.
- Неплохо.
Хейли ничего не знала о вкусе вина, поэтому просто так и ответила. Вино было очень дорогим, так как в Великом Герцогстве Эфрон не было винограда. На самом деле, она редко пила.
Великая Герцогиня Ройгар наклонила голову.
- Неплохо, но будет стоить дорого? - спросила Великая Герцогиня.
- В прошлом году стоимость рабочей силы была очень высокой. Так что количество небольшое. Спасибо Седрику.
При словах Великого Герцога Ройгара Хейли напряглась.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления