За несколько мгновений до...
Чжао со смешанными чувствами созерцал опустошение колонии. Десятки тел призрачных охотников лежали, разбросанные по земле, их полупрозрачные формы постепенно теряли свечение, поскольку смерть забирала последние частицы их сущности.
Его перья были очень эффективны на этой территории, возможно, даже слишком.
«Необходимая резня», - сказал он себе, оценивая ситуацию. Но все же...
Будучи экспертом в этой экосистеме, Чжао понимал, что такое хрупкий баланс. Колонии призрачных охотников выполняли свою функцию в естественном порядке, сдерживая другие, более агрессивные виды. По крайней мере, королева и ее ближайшие охранники должны быть живы, - подумал он, находя в этом факте некоторое утешение.
Хранители королевских покоев должны были оставаться на месте, защищая своего монарха, а не присоединяться к безумию нападения. Это было типичное поведение.
В конце концов колония восстановится. Феромоны королевы-вдовы распространялись на многие километры, в конце концов привлекая бродячего самца, который позволил бы восстановить цикл. Через несколько месяцев колония снова станет процветать.
Его размышления прервала Лин. На ее обычно безмятежном лице появились явные признаки беспокойства.
"Профессор Чжао, - сказала она без предисловий, и в ее голосе прозвучала настоятельная просьба. «Нам многое предстоит объяснить, но сейчас самое главное - найти Рена и Хана».
«Что случилось?» - спросил он, его совиные отметины инстинктивно усилились от напряжения.
«Они провалились в дыру», - быстро объяснил Лин. «Это была какая-то иллюзорная ловушка».
Девушки, вероятно, уже нашли Юлиуса по вибрациям земли, хотя и не знали, что он здесь... но, скорее всего, он сначала отвел учениц обратно в лагерь.
Значит, он далеко от того места, где сейчас может находиться Рен, заключила Лин.
Лин продолжила. «Ты - самый быстрый вариант для их спасения».
Чжао понял ситуацию и, не теряя ни секунды, направился к проему, на который указал Лин. Иллюзия исчезла, открыв взору темный колодец, головокружительно уходящий в глубину.
«Я собираюсь найти их», - объявил он. «Обеспечьте безопасность учеников до моего возвращения».Чжао шагнул в пустоту.
Воздушные потоки окутали его, когда он опускался, а крылья контролировали скорость падения. Темнота была почти полной, но его сова обеспечивала зрение даже в таких условиях.
При падении его усиленные чувства уловили нечто тревожное: слабый, но узнаваемый след энергии бездны. Это было не стабильное присутствие, а скорее эхо, как будто что-то было здесь всего несколько мгновений назад, а теперь быстро исчезает.
Бездна не должна существовать на такой глубине, тем более в этом районе".
Ощущение ненадолго усилилось, когда он продолжил спуск, но затем полностью исчезло, как будто источник исчез или был намеренно скрыт, почувствовав поблизости его силу.
Это открытие привело его в состояние максимальной боевой готовности. Сначала аномально близко расположенный к поверхности червь, затем иллюзорная ловушка, а теперь бездна энергии...
Сквозь полуприкрытые веки Хан увидел Чжао.
Профессор наблюдал за происходящим с неразборчивым выражением лица, его совиные отметины интенсивно светились, когда он оценивал ситуацию. Он окинул взглядом разрушенную камеру, остатки частей мерзости, раздробленные кристаллы, копье, лук и брошенные рюкзаки.
Наконец его взгляд остановился на двух мальчиках, рухнувших на землю.
Хан контролировал свое дыхание, его тело было неподвижно, идеально играя роль бессознательной жертвы. Но внутри него бушевал вихрь эмоций и мыслей.
Что почувствовал Чжао, понял ли он, что именно он выбрасывал энергию бездны несколько мгновений назад, или решил, что это мерзость?
Обнаружат ли они его?
Вспомнит ли Рен то, что видел?
Сколько времени у него есть до того, как Итино обнаружит его предательство и Хедда поплатится за это?
Когда Чжао приблизился к ним, Хан принял самое сложное решение в своей жизни. Что бы ни случилось, он попытается сохранить свое прикрытие ценой вероятной потери всего.
Он притворится еще одним раненым студентом, надеясь, что Чжао догадается, что зверь ответственен за энергию бездны.
Пока же он готов рискнуть своим секретом.
Но уже не из преданности Итино. И не из страха.
Он сделает это ради Рена.
Чувствуя, как руки Чжао проверяют его жизненные показатели, Хан позволил себе последнюю мысль, прежде чем заснуть и полностью посвятить себя своей роли: возможно, еще есть способ спасти всех от ужасного несчастья войны.
Вернемся к Чжао...
Когда Чжао приземлился в нижней камере, огромная пещера хранила следы напряженной битвы. Фрагменты того, что казалось частями какого-то массивного существа, лежали в беспорядке, некоторые все еще слабо пульсировали фиолетовой энергией.
Целые участки были обуглены, как будто их поразил интенсивный энергетический луч.
И в центре всего этого разрушения - две неподвижные фигуры: Рен и Хан, явно без сознания и с явными признаками отчаянной битвы.
Чжао подошел к ним.
Когда он подошел к мальчикам, его беспокойство усилилось. У Рена были явные симптомы отравления маной.
Хан, в свою очередь, выглядел не лучше. Хотя у него не было признаков отравления маной, его тело было покрыто порезами и синяками, а нога находилась под углом, что говорило о возможном переломе.
'К счастью, им удалось выжить... Но что же произошло здесь? задался вопросом Чжао, проверяя жизненные показатели. "Наверняка та энергия, которую я почувствовал, - это зверь...
Копье Рена лежало в нескольких метрах от них, его наконечник был испачкан странной жидкостью. Лук и несколько сломанных стрел были разбросаны по полу - безмолвные свидетели отчаянной борьбы.
"Держитесь, - пробормотал он, готовясь перенести их. «Теперь вы в безопасности.»
Закрепив мальчиков для подъема, Чжао не мог не бросить последний оценивающий взгляд на камеру. Здесь произошло нечто ужасное, то, что не должно было быть возможным на этом уровне.
Хотя Рен и Хан каким-то чудесным образом выжили, Чжао не мог отделаться от ощущения, что это не конец, а лишь начало чего-то гораздо большего.
С этими мрачными мыслями он призвал огромную сову, которая расправила крылья и начала подъем, помогая нести двух потерявших сознание студентов... Но Чжао также терзали сомнения по поводу того, что же на самом деле скрывается в глубине.