Свет постепенно проникал сквозь веки Рена, мягким белесым вторжением медленно вытягивая его из глубокой пучины сна .
Рен открыл глаза и несколько раз моргнул, чтобы приспособить зрение к преобладающей яркости. Над ним простиралось белое полотно: внутренняя ткань потолка палатки, освещенная утренним светом, который проникал через частично открытую матерчатую дверь.
Грибы в его волосах мягко пульсировали, словно приветствуя новый день. Он чувствовал себя обновленным, как будто спал не несколько часов, а несколько недель. Его тело, которое, как он помнил, было на грани коллапса после битвы с мерзостью, теперь казалось переполненным энергией, каждая мышца расслабленной, каждый нерв умиротворенным.
Остаточная боль, которую он ожидал увидеть, явно отсутствовала.
Медленно повернув голову, он осмотрел окружающее пространство. Он оказался в отдельном отсеке, меньшем, чем основная палатка лагеря. В воздухе витал слабый аромат лекарственных трав и чистого белья.
Единственным человеком, присутствующим здесь, была Лин, сидевшая на маленьком табурете рядом с его койкой. Выражение ее лица, обычно игривое, сейчас было непривычно серьезным, хотя глаза заметно посветлели, когда она заметила, что он проснулся. Она слегка наклонилась вперед, облегчение было заметно по тому, как расслабились ее плечи.
На другой койке рядом, всего в нескольких метрах, лежал Хан. Его спутник оставался неподвижным, глаза закрыты, дыхание ровное. Его сломанную ногу обматывали бинтом, а руки и лицо покрывали мелкие раны.
«Как долго...?» начал Рен, его голос слегка охрип от усталости.
«Всего одна полная ночь, ты восстанавливаешься просто чудовищно, гораздо быстрее, чем я помню», - ответила Лин, протягивая ему стакан воды. «Сейчас утро третьего дня экспедиции».
Рен с благодарностью выпил, и свежая вода разогнала последние остатки сухости в его горле.
Пока он пил, Лин взяла небольшой серебряный колокольчик, лежавший на маленьком столике, и коротко позвонила в него. Снаружи палатки послышались торопливые шаги - вероятно, кто-то из помощников передавал сообщение.
«Как ты себя чувствуешь?» спросила Лин, внимательно изучая его, ища глазами любые признаки затянувшейся болезни или боли. «На удивление хорошо», - Рен заметил на подносе два пустых флакона и узнал в них качественное лекарство против маны.
«Полагаю, это объясняет, почему я не чувствую себя так, словно меня растоптало стадо бычьих слонов».
Лин кивнула, на ее губах появилась небольшая улыбка. "Отравление маной. И довольно сильное, могу добавить. Если бы Чжао не нашел тебя, когда нашел..." Ее голос приобрел мрачный оттенок, а невысказанный смысл повис в воздухе.
Она оставила фразу незаконченной, но смысл был ясен.
"Рен, - продолжила она, сменив тон на более осторожный, более размеренный. Она наклонилась ближе, слегка понизив голос. «Мне нужно, чтобы ты рассказал мне, что именно там произошло».
Рен на мгновение задумался над вопросом, собираясь с мыслями. Воспоминания приходили вспышками: падение, камера, чудовищное существо, попирающее все законы природы. Каждый образ был ярким, несмотря на то что в тот момент он был измотан.
Расположившись на другой койке, Хан внимательно слушал. Хотя казалось, что он спит, что-то в напряжении его плеч, в слишком регулярном дыхании подсказывало, что он не спит.
"Это была бездна, - начал Рен. "Но не обычный. Каким-то образом он... вобрал в себя черты всех окружающих глубинных зверей". Лин наклонилась вперед, ее интерес явно усилился. «Что вы имеете в виду под словом „впитал? Именно это», - Рен жестикулировал руками, пытаясь придать форму тому, чему стал свидетелем. Его пальцы вычерчивали в воздухе узоры, имитируя невозможную анатомию существа. "В нем были черты разных существ. Живые туннельные пластины, лапы, имитирующие насекомых, черты каменного скрытника... Оно даже переняло часть королевы призрачных охотников из колонии". Лин заметно побледнела. "Королева? Это объясняет необычайно агрессивное поведение колонии". Ее пальцы сжались на краю табурета, костяшки побелели. "К счастью, она не сталкивалась с королевой ткачей, - продолжил Рен, и от одной этой мысли у него по позвоночнику пробежала дрожь. При мысли о том, что такое существо может манипулировать нитями, у него кровь стыла в жилах. «Если бы она овладела их способностями к манипулированию нитями... мы бы не выжили, чтобы рассказать об этом». Лин явно пыталась обработать полученную информацию, ее брови были нахмурены в сосредоточенности, когда она мысленно соединяла точки." Подождите, - перебила она, подняв руку. "Как это возможно, чтобы существо переняло особые способности от столь разных видов? Я никогда не видела в орде бездны ни одного человека, обладающего более чем одной способностью..."«Я не уверен, но думаю, что это было испорченное ядро призрачного охотника», - объяснил Рен, его грибы пульсировали все быстрее по мере того, как он вспоминал. "Энергия бездны, пронизывающая его... она как будто испортила его естественную способность к поглощению, доведя ее до невозможных пределов. Он мог создавать иллюзии, как продвинутый мимик, поглощать жизненную силу, как призрачный охотник..."Следующие несколько минут Рен подробно рассказывал о сражении: о многочисленных ядрах существа, его способностях, иллюзорной ловушке, о том, как ему пришлось уничтожить несколько частей, прежде чем существо наконец отступило. Слова текли легко, когда он рассказывал об отчаянной борьбе, каждая деталь сохранялась с идеальной четкостью, несмотря на то что он был измотан в тот момент. Он рассказывал, как использовал копье, лук и даже последнюю отчаянную атаку с помощью концентрированной энергии своего света, усиленной броней гидры. Его руки оживленно двигались, когда он объяснял последовательность событий, прослеживая в воздухе траекторию каждой атаки. Однако его рассказ закончился на луче света, незадолго до потери сознания. О трансформации Хана не упоминалось. Хан продолжал притворяться бессознательным, но напряжение в его челюсти, вызванное тем, что мог сказать Рен, ослабло. Его дыхание вернулось к своему тщательно отрегулированному ритму.
«...И это все, что я сделал», - наконец заключил Рен. "После последней атаки отравление маной одолело меня. Следующее, что я помню, - это то, что очнулся здесь". Лин несколько секунд молчала, впитывая в себя все услышанное. Последствия были ошеломляющими: существо, способное к межвидовому поглощению, представляло собой угрозу, выходящую далеко за рамки обычных нарушений экосистемы. Наконец она откинулась на спинку кресла и кивнула, как бы соглашаясь с рассказом. «Невероятно», - пробормотала она. «Совершенно невероятно, что вы выжили после такого». Воспользовавшись паузой, Рен слегка сменил тему. "А как все остальные? Мин, Таро, девочки, все..."«Все в порядке», - ответила Лин, и выражение ее лица смягчилось. "Некоторые случаи истощения зверя, истощение маны, то, что ожидается после длительного противостояния с призрачными охотниками. Ничего такого, что не смогли бы решить подходящие лекарства и отдых..."
Она окинула его оценивающим взглядом.
«Хотя они не такие монстры, как ты; помощникам целителей придется поработать сверхурочно».
Лин сделала паузу, словно раздумывая, стоит ли добавить что-то еще. "Убедившись, что все студенты в безопасности, Юлиус вернулся в палату. Он забрал ваши рюкзаки и вещи". «И, вероятно, тщательно исследовал место происшествия», - мысленно добавил Рен, заметив едва заметное изменение в тоне Лин. "По существующей теории, - продолжила она, подтверждая подозрения Рена, - эта... мерзость, как вы ее описали, может быть результатом последнего вторжения агентов Итино. Возможно, даже что-то специально спланированное" .При этих словах тело Хана слегка расслабилось. С его губ сорвался почти незаметный вздох облегчения.«Что будет с нашей оценкой?» спросил Рен, искренне беспокоясь о потерянном времени и баллах, которые могут быть сняты за спасение. Лин улыбнулась, на мгновение показав свою обычную игривость. "Учитывая чрезвычайные обстоятельства, баллы сниматься не будут. Присутствие бездна зверя не является обычной частью среды, в которой вы проходите аттестацию. Было бы несправедливо наказывать вас за подобное".Рен почувствовал, как на него накатывает волна облегчения. Меньше всего ему хотелось, чтобы его спутники, которые так рисковали, следуя за ним, понесли академические наказания. По его мнению, их доверие к нему уже достаточно дорого им обошлось. «Итак, у нас есть третий день, чтобы добыть больше материалов», - подсчитал Рен, мысленно уже планируя, как максимально эффективно использовать оставшееся время. В его мыслях появлялись новые маршруты, потенциальные места сбора и стратегии. Выражение лица Лин снова стало настороженным. "Не так быстро, юный гений. Сначала тебе придется ответить на несколько вопросов... Чжао и Юлиусу".
Как будто они ждали именно этого сигнала, в этот момент занавеска палатки распахнулась, впустив двух мужчин.
Чжао вошел первым, его совиные отметины мягко светились, как всегда, когда он оценивал что-то с особым вниманием. Его глаза обшаривали палатку с практической эффективностью. Юлиус последовал за ним, выражение его лица было нейтральным, но глаза быстро просканировали палатку, ненадолго остановившись на Хане, прежде чем сфокусироваться на Рене. Профессор Чжао, ваше высочество», - Рен слегка склонил голову в знак уважения."Рен, - кивнул в ответ Чжао. «Рад видеть тебя проснувшимся и выздоровевшим. Удивительно быстрое выздоровление», - добавил Юлиус. «Особенно учитывая тяжесть отравления маной». В его тоне было что-то не то чтобы подозрение, но намек на любопытство, и он счел стойкость Рена достойной дальнейшего изучения.