«Итак, — заключил он, — благодаря сочетанию изобретательности, мужества, финансовой прозорливости и эмоциональной зрелости, которые превзошли все разумные ожидания...»
«Мы торжествующе завершили нашу миссию по спасению мальчика!» — закончил Финч, а Теодор сделал такой изысканный поклон, что фактически выполнил полный кувырок.
«Хотя, — добавил он, — не обошлось без ценных уроков смирения, дружбы и истинного значения жертвы!»
Теодор торжественно кивнул, а затем вытер то, что выглядело как воображаемая слеза.
Рен наблюдал за всем этим представлением, сдерживая смех. Абсолютная самоотдача, с которой Финч и Теодор подходили к своему повествованию, была одновременно впечатляющей и совершенно нелепой.
Театральный дуэт сумел превратить то, что должно было быть серьезным отчетом, в перформанс, который заставил бы позавидовать профессиональных артистов. Их синхронность была безупречна, каждый жест и выражение лица были идеально рассчитаны для максимального драматического эффекта.
«Звучит... очень напряженно», — сумел сказать Рен, стараясь сохранить серьезное выражение лица.
«О, это было так», — заверил его Финч.
«Мы едва спаслись, а вот наша чистота...»
Выражение лица Рен сменилось на искреннюю озабоченность, когда он понял, что его забавные друзья действительно были в смертельной опасности и были вынуждены пойти на компромисс...
«О нет, нет, нет», — прервал его Финч. «Мы в полном порядке, мой дорогой мальчик».
Теодор энергично кивнул, а затем сделал большой прыжок, чтобы продемонстрировать свою жизнеспособность.
«Давайте я вас осмотрю», — серьезно сказал Рен, подойдя с мягко светящимися новыми нефритовыми глазами. «Даже если вы чувствуете себя хорошо, если вы приняли это странное зелье, то, наверное, есть заражение».
Финч и Теодор обменялись взглядами, ни один из них не был уверен, действительно ли они чисты.
«Ну», — сказал Финч с меньшей уверенностью, чем несколько мгновений назад, — «полагаю, осмотр такого профессионального магната не повредит... Но, пожалуйста, сначала помогите молодому человеку, ради спасения которого мы рисковали собой.
Его грибок выдал шёпот объяснения: это, должно быть, предыдущее очищение. Когда Рен попытался усилить свет, чтобы снова очистить Клейн, чтобы убедиться, тело мальчика странно задрожало.
Клейн, который сохранял свое обычное выражение презрения, показал первый признак настоящей уязвимости.
«Ты уже очистил меня от тех нитей или той жидкости?» — спросил он неохотно, его гордость явно боролась с его потребностью узнать ответ.
Этот вопрос раскрыл о опыте Клейн больше, чем он, вероятно, предполагал. Осторожность, с которой он его сформулировал, свидетельствовала о том, что он был глубоко потрясен тем, что увидел, несмотря на попытки выглядеть невозмутимым.
«Им не удалось заразить тебя зельем», — объяснил Рен, обрабатывая информацию, предоставленную его грибом. «Похоже, очищение резонирует с твоим Львом. Возможно, это очень гордый зверь...
И это само по себе очистило то, что они тебе дали».
Рен сделал паузу, пробудившись любопытством.
«Но насчет тех нитей... расскажи мне подробнее, что именно ты видел».
Клейн помедлил, а затем решил, что эта информация слишком важна, чтобы хранить ее в тайне из-за гордости.
«Я видел что-то похожее на нитей порчи, выходящие из пальцев моего брата», — объяснил он, и его голос стал более детским. «Как паутина, но из фиолетовой энергии».
Рен мысленно посоветовался со своим грибом, но и он не знал, что именно представляет собой это явление.
«Мое зверь не узнает это описание», — признал Рен. «Но интересно, что теперь ты можешь видеть порчу напрямую, не подвергаясь ей...»
Это была редкая и ценная способность, особенно учитывая, что Клейн или его зверь раньше не проявляли особых способностей восприятия.
Последствия этого могли быть значительными. Если Клейн мог надежно обнаруживать Испорченных, которых другие не видели, он мог стать неоценимым помощником в выявлении шпионов или отслеживании распространения Испорченного влияния.
Но Клейн, услышав, что он не Испорчен и что нет конкретной информации о таинственных нитях, заметно расслабился. Его поза изменилась с тревожной на обычную, притворно высокомерную.
«Хорошо», — сказал он, делая вид, что разговор не был важным. «Тогда больше не о чем говорить».
Он намеренно проигнорировал Рена и небрежно ушел, как будто весь разговор был незначительным раздражителем.
Рен вздохнул и закатил глаза, глядя на предсказуемое поведение Клейн.
«Некоторые вещи никогда не меняются», — пробормотал он шёпот, а затем снова обратил внимание на Финча.
«Твоя очередь», — объявил он.
Финч и Теодор сразу же приняли драматическую позу, раскрыв объятия, как будто собирались принять божественное благословение. Теодор даже закрыл глаза и поднял свой маленький нос к небу.
«Мы готовы принять твою очищающую магию», — торжественно объявил Финч. «Освободи нас от любых следов зла, которые могут загрязнить наши чистые души».
Теодор драматично кивнул, слегка дрожа, как будто ожидая глубокого духовного опыта.
Выражение духовной готовности мыши было настолько искренним, что трогало до глубины души. Его крошечное личико сумело передать торжественность человека, готовящегося к религиозному опыту, который изменит его жизнь.
Рен протянул руки и просканировал Финча той же техникой, которую он использовал с Клейн.
И остановился.
«Финч», — медленно произнес он, — «у тебя тоже нет никакой порчи...»
На несколько секунд наступила неловкая и анти климатическая пауза.
Финч и Теодор, которые были готовы к драматическому и, возможно, болезненному очищению, остались с распростертыми объятиями и ожидающими выражениями лиц, которые постепенно превратились в замешательство.
«Ты... ты уверен?» — спросил Финч, опустив взгляд, как будто ожидая увидеть видимые признаки заражения, которые Рен упустил из виду.
Теодор спустился со своей драматической позы и начал осматривать свои маленькие лапки, явно сбитый с толку отсутствием медицинской драмы.
Разочарование наступило быстро. Они были готовы к эпическому духовному очищению, а вместо этого получили магический эквивалент «вы в порядке, следующий пациент, пожалуйста...».
«Абсолютно уверен», — подтвердил Рен, хотя ни он, ни его грибок до конца не понимали, почему.
«Похоже, все эти беспокойства были напрасными», — признал он, почесав голову, пытаясь осмыслить ситуацию.
Финч медленно опустил руки, Теодор отказался от своей духовной позы, и трое стояли в слегка неловком молчании, понимая, что вся драматическая подготовка была напрасной.
«Ну, — наконец сказал Финч, придя в себя, — я полагаю, это... хорошо. Очень хорошо, на самом деле».
Теодор кивнул, а затем преувеличенно пожал плечами, как бы говоря: «Такое бывает».
Рен улыбнулся, несмотря на ситуацию. Хотя он не до конца понимал, как, но они были в безопасности, и это было самое главное.
Затем он начал смеяться, искренне смеяться от облегчения и благодарности этим друзьям, которые могли превратить даже потенциально серьезные ситуации в развлечение.
«Вы двое, — сказал он, ласково качая головой, — совершенно нелепы».
Теодор сразу выпрямился и снова поклонился, явно считая это высшей похвалой.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления