1.
После того, как графиня Йесод переспала с единственным мужчиной-ведьмой в Геенне, она узнала кое-что важное. Когда этот мужчина эякулировал, он выделял уникальную волну магической силы, которая выходила вместе с маной, которую он вводил в клеймо партнерши.
Син Сиу, мужчина-ведьма, хотел понять, почему так происходит. Графиня же, как истинная ведьма, жаждала удовлетворить свое любопытство и изучить этот феномен. Поэтому они договорились снова заняться сексом и записать процесс с помощью кристального шара, способного фиксировать как магические свойства, так и волны маны.
Анализируя запись, она обнаружила поразительный факт.
— Это...
Феномен делился на пять основных стадий:
Эякуляция → Инъекция магической силы → Поглощение маны → Усиление маны → Инъекция усиленной маны.
Весь процесс происходил бессознательно, без участия Сиу — почти как автономная защита ведьмы. Это само по себе было увлекательным, заставляющим задуматься и...
Мана, которую он вводил после усиления, была настолько чистой, что не требовала ассимиляции перед сохранением. На этом уровне чистоты, даже если бы он влил эту ману в сосуд ученицы ведьмы, это не причинило бы ей никакого вреда.
Последствия этого были огромными. Это означало, что, если он не боится перегружать свои магические контуры и справляться с неизбежным истощением от расчетов магии, он может перезаряжать свое клеймо сколько угодно раз.
— Потрясающе...
Но записи в кристальном шаре указывали на нечто еще более значительное.
Во время инъекции он также поглощал часть самосущностной маны внутри клейма. Это открытие заставило графиню задрожать.
Является ли это уникальным свойством его магии самосущности? Или это просто что-то естественное, потому что он «мужчина-ведьма»? Я не знаю, нет другого образца, с которым можно было бы сравнить... Но, что бы это ни было... Это явление может породить новый способ «преемственности», новый способ, который будет совершенно отличаться от нынешнего!
Ее сердце бешено колотилось от этого открытия... Как вдруг ее коммуникационный кристалл завибрировал.
Обычно она бы хоть цыкнула от досады, что ее прервали в такой момент, но сейчас этого не произошло.
— Правда? Син Сиу очнулся?
Потому что Син Сиу, ее партнер, с которым она смешивала тела, который лежал без сознания после битвы с Ведьмой Желания ради спасения друга, наконец пришел в себя.
2.
Альбирео, случайно столкнувшаяся с графиней Йесод в коридоре, остолбенела. Причина была проста: графиня шла так быстро, что казалось, будто она почти бежит, несмотря на высокие каблуки. Ее присутствие в особняке Близнецов не было странным — ведь именно Альбирео сообщила ей о пробуждении Сиу через коммуникационный кристалл. К тому же графиня навещала его два или три раза, пока он был без сознания. Конечно, Альбирео испытывала легкие подозрения — в конце концов, графиня была лишь временной наставницей Сиу и матерью его временной ученицы. Но сейчас, увидев, что графиня Йесод несет букет роз (и, похоже, их там не меньше сотни), Альбирео почувствовала, как в голове зазвенел тревожный колокол.
Букет... роз...? Сотня роз, не меньше...?
В голове Альбирео все сложилось в единую картину. Тем не менее, она отмахнулась:
— Здравствуйте, графиня Джемини. Давно не виделись.
— Да.
— Не подскажете, где сейчас мистер Сиу? Я зашла в палату, но его там не было.
— Думаю, он в одной из трех гостевых комнат в восточном крыле.
— Благодарю. Простите, я немного спешу, так что разрешите пройти.
Обычно, даже случайно встретившись на улице, они бы поболтали. Тем более сейчас, когда графиня Йесод была гостьей в особняке Альбирео. Однако на этот раз она лишь поздоровалась и прошла мимо, даже не опустив букет.
Альбирео лишь однажды видела столь небрежное поведение у этой обычно консервативной ведьмы — когда речь заходила о Диане.
Но какое отношение Сиу имеет к этому?
— Йесод, этот букет — подарок от мисс Дианы?
Альбирео знала, что не стоит лезть не в свое дело, но не смогла удержаться.
— Простите?
— Просто интересно, вы купили эти розы от имени мисс Дианы, или она передала их вам, чтобы вы вручили их Сиу.
Альбирео наклонила голову, демонстрируя искреннее любопытство. Графиня Йесод сразу поняла, к чему она клонит.
На мгновение она задумалась, стоит ли говорить правду, но врать уже не имело смысла. Да и причин скрывать не было.
— Хаа... Я хотела скрыть, потому что это немного смущает... Но, как и ожидалось, от вашего проницательного взгляда не уйти, Альбирео.
— А?
Увидев, как выражение лица графини Йесод превращается в лицо влюбленной девушки, Альбирео услышала в голове еще более громкий звон тревоги.
— В последнее время моя жизнь так прекрасна~ Я рада, что он вернулся целым и невредимым~
— ...
Альбирео на мгновение онемела.
— ...Прекрасна...?
— Да. Многое произошло, и наши отношения стали... глубже. Не верится, что в моем возрасте я могу быть так счастлива~
Не осознавая того, их разговор превратился в беседу между потенциальной тещей Сиу и одной из его любовниц. Альбирео была настолько ошеломлена, что забыла, что хотела сказать.
Наши близняшки... Шарон... А теперь еще и графиня Йесод...? Да сколько же можно?!
— Можете... уточнить...?
Альбирео спросила с испуганным взглядом, но графиня Йесод, похоже, не заметила этого и сразу же раскрыла природу их отношений, словно хвастаясь.
— Когда речь идет об отношениях мужчины и женщины, что тут еще уточнять?
— А...
Графиня застенчиво покраснела. Хотя Альбирео никогда не была в таких отношениях, она все поняла.
Ох, моя голова...
Все еще переваривая новую информацию, она задала следующий вопрос.
— Кто начал эти отношения, если можно спросить?
— Разве это важно?
Услышав такой вопрос, графиня Йесод заподозрила неладное. Она хитро улыбнулась — прямо как развратный старик — и начала дразнить Альбирео.
— О, может, вы тоже заинтересованы в нем, Альбирео? Хе-хе, не переживайте, я не собираюсь прибирать его к рукам. Я просто хочу повеселиться~
— Йесод, просто ответьте мне.
Но Альбирео не собиралась играть в ее игры, так что графиня вздохнула и сдалась.
— Это я его соблазнила первой. Потом наши интересы совпали, и мы продолжили.
Он не только забрал обеих ее близняшек (хотя мог бы выбрать одну), но еще и распустил руки до Шарон, а теперь и до графини Йесод. За всю историю она не слышала о таком бабнике, соблазнившем столько ведьм одновременно. Хотя графиня и сказала, что это она его соблазнила, для Альбирео эта деталь уже не имела значения.
— В любом случае, вам редко интересны такие вещи. Разве вы не—
— Давайте закончим этот разговор.
Не зная, что еще сказать, Альбирео сдалась и решила просто проводить графиню к Сиу. Заодно она решила бросить на своего беспутного «зятя» осуждающий взгляд. Повернув за угол коридора с графиней Йесод (которая вела себя как влюбленная школьница, забыв о всяком достоинстве), Альбирео вдруг остановилась.
Через окно одной из гостевых комнат... В щели между занавесками она увидела Сиу, но он был не один. Рядом с ним сидела герцогиня Тиферет, и они страстно целовались.
— Что?
Альбирео широко раскрыла глаза, убеждаясь, что ей не мерещится. Не осознавая того, она издала странный звук, но это не была галлюцинация.
У кого еще в мире были такие ярко-розовые волосы, если не у самой герцогини Тиферет?
Он еще и герцогиню в это втянул?!
Альбирео застыла на месте, полностью ошеломленная. До сих пор она пыталась продвигать близняшек, делая их более привлекательными для него, но герцогиня Тиферет была слишком серьезным соперником. Хотя ее богатство было незначительным, ее слава и статус уважаемой ведьмы были недостижимы для обычных ведьм. К тому же, ее уникальная внешность могла быть описана только как бесподобная.
— Ох, моя голова...
С чего бы мне начать...? Нет, стоит ли мне вообще пытаться в это вмешиваться...?
— Что-то не так?
Увидев, как Альбирео замерла и издала нечленораздельный звук, графиня Йесод наклонила голову. Затем ее взгляд упал на ту же сцену.
— Ч-что?!
Ее лицо моментально побледнело. Сиу говорил ей, что у него есть возлюбленная, это точно, но даже в самых смелых мечтах она не могла представить, что это сама герцогиня Тиферет. Для графини, любившей смотреть на вещи под странным углом, это было равносильно встрече с женой своего любовника. По богатству и влиянию в Геенне графиня Йесод намного превосходила герцогиню Тиферет, но... У нее не хватило бы духу противостоять разгневанной герцогине.
— ...
— ...
Итак, две графини стояли бок о бок, наблюдая, как Сиу и герцогиня обмениваются страстными поцелуями. Хотя они оба думали о разных вещах, их сложные мысли были одинаковыми.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления