1.
Все пребывали в приподнятом настроении, наслаждаясь отголосками маленького праздника — проверки, которая прошла накануне большого Праздника Урожая, самого значимого события в Геенне. Но только не Лизенн. В отличие от черепашьей скорости работы центральной мэрии, уведомление о выплате компенсации, прилетевшее с самого утра, заставляло усомниться в собственных глазах. Лизенн, не сомкнувшая глаз и проведшая ночь в тревоге, уставилась на цифры, написанные в уведомлении. Сколько она ни терла глаза, сумма оставалась той же.
— П-п-пять… пять тысяч фунтов…
И это была сумма уже после вычета всех издержек.
Лизенн рухнула, словно хижина под ураганом. Так не пойдет.
— В-ведь говорилось, что половина от ста зрителей…
Хотя точно установить расценки или рыночную стоимость было нельзя, обычно плата за домашнюю консультацию не превышала двухсот золотых. Поэтому Лизенн ожидала, что компенсация составит около десяти тысяч фунтов.
— Н-неужели… ошибка?
В проверке, которую проводила никто иная, как главный библиотекарь, не могло быть такой ошибки. Если только это не опечатка в документах — иначе сумму было не объяснить. Даже такая мысль пришла ей в голову.
— Это точно чья-то злая шутка!
Однако, второпях пролистав уведомление до конца, Лизенн пришла в еще большее отчаяние. Средняя сумма «подарков», которые он получал за домашние консультации, намного превышала обычные показатели. В уведомлении был подробно описан процесс расчета средней суммы и сам результат, а на последней странице стояла размашистая собственноручная подпись Метис Гремори. Это означало, что уведомление — не злая шутка с целью досадить Лизенн, а официальный документ, который нельзя оспорить.
— …
С того момента она была сама не своя. Как только получила уведомление, она, помня о просьбе баронессы Демер сразу же передать его, отправила копию. Ответ не заставил себя долго ждать.
<Приезжай ко мне в особняк, Лизенн>
Низко надвинув ведьминскую шляпу и бредя к особняку баронессы Демер, она думала о разных вещах.
— Это я виновата…?
— Почему именно я должна через это проходить…
— Всё в порядке, баронесса сказала, что возьмет на себя ответственность.
Но на душе было неспокойно. Выплатит ли баронесса Демер компенсацию, которая оказалась гораздо больше ожидаемой? Конечно, сумма была важна, но больше всего её беспокоило то, что она прекратила задавать вопросы, а также отказалась от права на апелляцию, которую можно было подать дважды. Тогда атмосфера в зале была такова, что Лизенн ничего не могла поделать. Да и изменила бы она что-то, если бы попробовала? Однако факт оставался фактом: она потеряла боевой дух и сдалась. Что, если баронесса Демер скажет: «Ты так легко сдалась на чужие деньги? Я оплачу половину. Вторую половину плати сама»? Если так, жизнь Лизенн закончена. Ясно, что она будет всю жизнь выплачивать долги, не сделав ни одного приличного исследования, проведет сто лет впустую и опозорит предков.
Так, идя по главной улице Арс-Магна-Тауна, она вдруг увидела магазин магических инструментов Джемини. Снаружи это было пятиэтажное здание, но из-за искажения пространства внутри оно было просторнее, чем любой крупный торговый центр в современном мире. Одна месячная выручка, наверное, превышает все состояние любой обычной ведьмы.
— А что, если…
Графиня Альбирео и баронесса Демер не то чтобы ладили. Даже в салоне они постоянно вступали в скрытые конфликты, сдерживая друг друга. Что, если до того, как случится самое страшное, встретиться с графиней Альбирео? Признаться во всем, рассказав, что это баронесса Демер всё подстроила, и попросить прощения. Для невероятно богатой графини Джемини десять тысяч золотых — сущие копейки… Возможно, она использует Лизенн, чтобы нанести политический удар по баронессе Демер, или, если пойти дальше, наймет её в качестве шпионки. В любом случае, хуже не будет. Разве не стоит попытаться?
Лизенн, на мгновение остановившаяся, покачала головой.
— …Не могу.
Хотя на этот раз её втянули силой, баронесса Демер — хорошая ведьма.
— Какое красивое ожерелье!
— Д-госпожа баронесса Демер.
— Фу-фу, не волнуйтесь так. Я вас раньше не видела. Вы здесь впервые?
— Да… Ах! Меня зовут Лизенн Эрват.
— Лизенн, прежде чем выходить в свет, нужно сначала достойно дебютировать. Раз вы еще неопытны, я вам помогу.
— Да…!
— И еще, Лизенн, если вы будете сжимать бокал, как бейсбольную биту, все будут на вас косо смотреть. Держать его нужно изящно, легким движением, словно невзначай. Ах да, вставлять страусиные перья в шляпу уже немного немодно.
Это было то время, когда Лизенн только стала ведьмой. Разве не подошла к ней тогда добрая баронесса Демер, когда она, неопытная, стояла в неловкости в Салоне Красных Крыш? Она терпеливо обучала её и светским манерам, и этикету.
— Хм, в этом я могу вам помочь.
А когда она, прогорев в делах, утопала в пьянстве, баронесса с радостью погасила её долги. Если бы не она, Лизенн уже давно скиталась бы за пределами Геенны, занимаясь какой-нибудь поденной работой. В юности она даже тайно питала к баронессе нежные чувства. Конечно, давно осознав разницу между ними, она оставила эти мысли.
Воспоминания нахлынули, и глаза защипало.
— Как я неблагодарна…
Получив столько помощи, она делала вид, будто её втянули в проверку на недобросовестность против воли, и даже думала о предательстве. Лизенн возненавидела свою мелочность. Возможно, это наказание для неё, не знающей благодарности.
2.
В темном кабинете баронессы Демер. Та, наливая себе вина в серых предрассветных сумерках, выпускала клубы дыма от длинной сигареты. Её прекрасное лицо было полно противоречивых чувств.
— Извините. Я всё испортила.
— …
Лизенн искренне и прямо извинилась, опустив голову. И произнесла заготовленную речь:
— Я тоже разделю половину компенсации. Даже если это займет много времени, я буду выплачивать понемногу.
Сказав это, она почувствовала, как сердце леденеет. Но вместе с тем появилось облегчение от того, что она сказала то, что должна была сказать.
— Лизенн.
Баронесса Демер поднялась. В её голосе слышалась даже мягкая улыбка.
— Цок, цок.
При звуке приближающихся шагов плечи Лизенн задрожали, словно осиновый лист. Она была готова подставить щеку для пощечины.
— Ай!
На лбу возникло невероятное ощущение удара… а нет, это был щелчок. С трудом подняв глаза, Лизенн увидела баронессу. Та, скрестив руки на груди, с кислой улыбкой смотрела на неё, словно говоря: «Ну что с тобой делать».
— Чего так перепугалась?
В её улыбке не было и следа упрека в адрес Лизенн.
— Госпожа… баронесса…
— Я тоже слышала о проверке. Это целиком и полностью моя ошибка. С чего бы тебе извиняться? Материалы-то все я подготовила.
— …
— Кто же знал, что ведьмак окажется настоящим гением? Ослепленная завистью, я слишком поторопилась. Если бы я сначала поинтересовалась оплатой за домашние консультации, то поняла бы, что это не просто плагиат. Что ж, плачу дорогую цену за свою глупость.
— …
—
Баронесса Демер с преувеличенным вздохом усадила Лизенн на диван.
— Ты тоже много пережила, Лизенн.
Лизенн почувствовала, как у неё защипало в глазах. Ведь она еще недавно раздумывала, предавать баронессу или нет. В поведении баронессы чувствовалась забота успокоить мечущуюся Лизенн.
— Н-но… компенсация — целых пять тысяч фунтов…
— Знаю, я проверила. Меня это тоже бесит. Но я же сказала — я беру на себя ответственность. Я как раз собиралась купить яхту… что ж, придется отказаться.
Лизенн в конце концов разрыдалась и уткнулась в объятия баронессы.
— Всё равно через пару месяцев всё утихнет, но я постараюсь восстановить и твою репутацию. К графине Альбирео я уже заходила и извинилась.
— В-вам это не трудно…? Всхлип…
— Хотя я была не права, она тоже, можно сказать, получила свою выгоду. Думаю, она не будет сильно возражать. Пришлось, правда, немного умаслить её.
Баронесса Демер, без тени недовольства, погладила Лизенн по голове и вытерла её слезы платком. О том, что, ублажая вздорную графиню Альбирео, пришлось отдать драгоценный браслет, она умолчала.
— Тогда, может, мы, две одиночки, выпьем и обсудим содержание проверки? Мне, честно говоря, многое любопытно. Я заплатила четыреста миллиардов вон за обучение, так что могу рассчитывать на это, правда?
— Да, госпожа баронесса.
Баронесса Демер налила и в бокал Лизенн коньяк «Голубь». Глядя на Лизенн, сжимающую бокал с янтарной жидкостью, она как бы между прочим сказала:
— Лизенн, теперь ты правильно держишь бокал.
Лизенн, сначала округлившая глаза от удивления, впервые улыбнулась. Люди тянулись к баронессе Демер не только из-за её титула. Даже если, поддавшись эмоциям, она могла принять неверное решение, она никогда не поступит так, как некоторые, — не отрежет подчиненного, словно хвост ящерицы. В этом и заключалась гордость гееннской аристократии, её фундамент и обязанность, которую она должна была соблюдать, в отличие от изгой-преступниц и изгнанниц.
3.
Прошло четыре дня после проверки. Всё шло гладко. Сиу принял извинения от Лизенн и получил неожиданную крупную сумму. Он полностью вернул старшей теще пожертвование, которое нужно было платить вместо Рю, а также сделал щедрые подарки своим возлюбленным, кроме Одиль и Одетт, которым он ещё не решил, что подарить. Процедура въезда Ведьмы Души, Гретель Нефтис, которая должна была помочь исцелить Сиу, постепенно продвигалась, и она уже была на пороге. Вскоре, по просьбе наставницы, глава токийского филиала Суа тоже прибудет в Геенну, чтобы помочь Сиу.
В тот самый момент, когда он был уверен, что дни, полные радости, продолжатся… Но, как это часто бывает, самый страшный кризис приходит, чтобы разрушить эти дни, словно сон.
— Мистер Ассистент…
Рядом были близняшки. Маленькие коробочки с подарками, которые они держали в руках, покатились по полу под холодным дождём, жалко. Вероятно, из-за шокирующей сцены, которую они только что увидели. Они увидели, как их горячо любимая наставница страстно целует их возлюбленного.
— Одиль… Одетт…
Щеки Денеб, которая только что страстно целовала Сиу, застыли. Это было не сильно похоже на лицо матери, которую дети застали за непотребством. Впрочем, это было и недалеко от истины. Даже если они не связаны кровными узами, наставница и ученица ведьмы подобны матери и дочери.
— Мистер Ассистент, ты правда, плохой…
— Младшая наставница…. Мы так разочарованы…
Слезы с обычно бесстрастных лиц Одиль и Одетт смешались с каплями дождя. Близняшки, холодно отвернувшись, исчезли, не дав себя удержать. Сиу и Денеб остались стоять под дождем. Сиу и младшая теща. История, полная ужасного недоразумения и жестокого заблуждения, только начинается.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления